She enquired about the existence of shelters for women in remote areas, and the services they provided, and about services for the country's war Veterans. | UN | وتساءلت عما إذا كانت توجد دور لإيواء النساء في المناطق النائية وعن الخدمات التي تقدم للمحاربين القدماء. |
The Committee comprises about 50 international and regional Veterans' organizations from post-Soviet countries. | UN | وتضم هذه اللجنة حوالي 50 منظمة دولية وإقليمية للمحاربين القدماء من البلدان التي نشأت بعد انحلال الاتحاد السوفيتي. |
It also calls on the State party to ensure that both women and men war Veterans benefit from equal recognition and rehabilitation, including general and mental medical care. | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى أن تكفل قدرا متساويا من الاعتراف وإعادة التأهيل للمحاربين القدماء من النساء والرجال، بما في ذلك الرعاية الطبية العامة والنفسية. |
That was a direct affront to the Veterans who had liberated the world from the horrors of Nazism. | UN | وهذه هي لطمة مباشرة للمحاربين القدماء الذين حرّروا العالم من فظائع النازية. |
Case Study The experience of the World Veterans Federation as an international organization of men and women is particularly relevant. | UN | دراسة حالة إفرادية - تعد خبرة الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء كمنظمة دولية للرجال والنساء خبرة هامة بشكل خاص. |
It is extending financial assistance to support small projects and conducts vocational training for Veterans and former combatants. | UN | وتقوم أيضاً بتقديم المساعدة المالية لدعم المشاريع الصغيرة، كما تقدّم تدريباً مهنياً للمحاربين القدماء. |
The Lao Federation of War Veterans protects the rights and interests of those who sacrificed themselves for the liberation and protection of the country. | UN | ويحمي اتحاد لاو للمحاربين القدماء حقوق ومصالح الأشخاص الذين ضحوا بأنفسهم من أجل تحرير البلد وحمايته. |
The Committee comprises approximately 50 international and regional Veterans' organizations from post-Soviet countries. | UN | وهي تضم حوالي 50 منظمة دولية وإقليمية للمحاربين القدماء من البلدان التي نشأت بعد انحلال الاتحاد السوفياتي. |
He tried to double the prescription drug costs for Veterans and opposed full benefits for part-time reservists. | Open Subtitles | حاول مضاعفة تكاليف الاستشارات الدوائية للمحاربين القدماء و عارض الإعانة الكاملة للجنود الإحتياطيين بنظام الدوام الجزئى |
Users who do not have household income that affects the war Veterans' cash benefits, the war Veterans' cash benefit is determined in the amount of the base. | UN | وبالنسبة إلى المستخدمين الذين لا يملكون دخل الأسرة المعيشية، مما يؤثر على الاستحقاقات النقدية للمحاربين القدماء، تحدد الاستحقاقات النقدية للمحاربين القدماء وفقاً لنسبة الأساس. |
151. The Royal Government of Cambodia has also set social security schemes for Veterans. | UN | 151- وأرست الحكومة أيضاً نظماً للضمان الاجتماعي للمحاربين القدماء. |
The mass organizations include the Lao Women's Union, the Lao Youth Union, the Lao Federation of Trade Unions, and the Lao Federation of War Veterans. | UN | وتتضمن المنظمات الجماهيرية اتحاد لاو النسائي، واتحاد شباب لاو، واتحاد لاو للنقابات العمالية، واتحاد لاو للمحاربين القدماء. |
World Veterans Federation is an organization of national associations of war Veterans and war victims, and persons who have served in United Nations peacekeeping operations. | UN | الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء منظمة تضم رابطات وطنية للمحاربين القدماء وضحايا الحروب والأشخاص الذين خدموا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
213. A number of laws have been enacted concerning the pension entitlements of war Veterans. | UN | 213- وقد سُن عدد من القوانين بشأن استحقاقات المعاش التقاعدي للمحاربين القدماء. |
In this context, it is stated that the Government of New Zealand has expressly relied on the Peace Treaty as a basis for its lack of support for the claim of compensation for New Zealand Veterans in international forums. | UN | وفي هذا الصدد، يقولان إن حكومة نيوزيلندا اعتمدت صراحة على معاهدة السلام كأساس لعدم تأييدها للمطالبة بالتعويض للمحاربين القدماء النيوزيلنديين في المحافل الدولية. |
In the context of measures to commemorate the International Year of Older Persons, the Government of Belarus has elaborated a draft programme to support the Republic's national and local Veterans' organizations for the period 2000-2005. | UN | وأعدت حكومــة بيــلاروس مشــروع برنامج لدعم المنظمات الوطنيــة والمحليــة للمحاربين القدماء في الجمهورية في الفترة من سنة ٢٠٠٠ إلى ٢٠٠٥، وذلك في سياق تدابير الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن. |
World Veterans Federation | UN | الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء |
World Veterans Federation | UN | الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء. |
WVF World Veterans Federation VII | UN | WVF الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء YDC |
Since its establishment in 1950, WVF has been a fervent supporter of the United Nations. | UN | كان الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء مؤيدا متحمسا للأمم المتحدة منذ إنشائه في عام 1950. |
Within its existing capacity, the Government is particularly active in working to address entrenched and systemic disadvantages faced by women and in providing targeted assistance to veteran combatants and other vulnerable groups most critically in need, including children, disabled persons and the elderly. | UN | ففي حدود قدرتها الحالية، تنشط الحكومة بشكل خاص في العمل على علاج الأضرار المترسخة والمنتظمة التي تواجهها المرأة وتوفير المساعدة الموجهة للمحاربين القدماء وغيرهم من الجماعات الضعيفة التي تعاني من الحاجة الماسة، بمن فيهم الأطفال والمعاقون وكبار السن. |