"للمحاصيل غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • illicit crops
        
    • illicit crop
        
    Annual national surveys on illicit crops UN :: الاستقصاءات الوطنية السنوية للمحاصيل غير المشروعة
    Although it had managed to eliminate illicit crops completely in 1993, it would continue to be vigilant in order to prevent renewed cultivation. UN وعلى الرغم من أن لبنان قد توصل منذ عام ١٩٩٣ إلى اﻹبادة التامة للمحاصيل غير المشروعة فإنه سيواصل الحرص على الحيلولة دون عودة هذه المحاصيل.
    The Production Projects programme matches indigenous communities and households to development projects representing alternatives to illicit crops. UN تسعى استراتيجية المشاريع الإنتاجية إلى ربط جماعات معينة أو أسر من أسر الشعوب الأصلية بمشاريع إنمائية بديلة للمحاصيل غير المشروعة.
    Significant improvements in the illicit crop survey methodology in the area of remote sensing have been implemented. UN وجرى في مجال الاستشعار عن بعد إدخال تحسينات هامة على منهجية الدراسات الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة.
    71. The representative of Colombia drew attention to the achievements of his country with respect to illicit crop eradication, both compulsory and voluntary. UN 71- ولفت ممثل كولومبيا الانتباه إلى الإنجازات التي حققها بلده في الإبادة الإجبارية والطوعية للمحاصيل غير المشروعة.
    71. The representative of Colombia drew attention to the achievements of his country with respect to illicit crop eradication, both compulsory and voluntary. UN 71- ولفت ممثل كولومبيا الانتباه إلى الإنجازات التي حققها بلده في الإبادة الإجبارية والطوعية للمحاصيل غير المشروعة.
    Global monitoring of illicit crops UN الرصد العالمي للمحاصيل غير المشروعة
    A. Global monitoring of illicit crops UN ألف- الرصد العالمي للمحاصيل غير المشروعة
    Unlike other illicit crops, such as coca leaf and opium poppy, cannabis lends itself to diverse cultivation methods, being easily grown in varied environments. UN 6 - خلافا للمحاصيل غير المشروعة الأخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، يمكن زراعة القنّب بأساليب مختلفة، فهو ينمو بسهولة في بيئات مختلفة.
    Unlike other illicit crops, such as coca leaf and opium poppy, cannabis lends itself to diverse cultivation methods since it can easily be grown in a variety of environments. UN 6 - خلافا للمحاصيل غير المشروعة الأخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، يمكن زراعة القنّب بأساليب مختلفة، فهو ينمو بسهولة في بيئات مختلفة.
    Unlike illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis lends itself to diverse cultivation methods since it can easily be grown in a variety of environments. UN 6- خلافاً للمحاصيل غير المشروعة الأخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، تتنوّع أساليب زراعة القنّب، فهو ينمو بسهولة في بيئات مختلفة، وبالتالي يتعذّر تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    Noting with concern the high environmental costs and the often irreversible impact of illicit crops on ecosystems, including tropical zones in strategic areas, with high biological diversity and abundant forests, UN وإذ تلاحظ بقلق ما للمحاصيل غير المشروعة من تكاليف بيئية عالية ومن أثر دائم في معظم الأحيان في النظم الإيكولوجية، بما فيها المناطق المدارية في المواقع الاستراتيجية، التي هي ذات تنوّع أحيائي كبير وغابات وفيرة،
    (a) Annual country survey reports on illicit crops (including Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Myanmar and Peru); UN (أ) تقارير قطرية سنوية عن الدراسات الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة (وتشمل أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار)؛
    Unlike other illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis lends itself to diverse cultivation methods, as it is easily grown in a variety of environments. UN 6- خلافاً للمحاصيل غير المشروعة الأخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، فإنَّ أساليب زراعة القنّب متنوعة، فهو ينمو بسهولة في بيئات مختلفة.
    Other activities included the release of the annual illicit crop survey results and studies on the Balkans, West Africa, Central America and the Caribbean referred to in other parts of the present report. UN وكان من بين الأنشطة الأخرى نشر نتائج الاستقصاء السنوي للمحاصيل غير المشروعة ودراسات حول منطقة البلقان وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى والكاريبـي أشير إليها في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    Information on the cultivation and production of plant-based illicit drugs has been drawn from the latest illicit crop monitoring surveys presented by UNODC. UN 2- وقد استُمدّت المعلومات عن زراعة وإنتاج المخدرات النباتية غير المشروعة من أحدث دراسات الرصد الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة التي عرضها المكتب.
    The apparent absence of monitoring systems in these countries should not be seen as an indication of inaction, but rather, in most cases, the inexistence or low level of illicit crop cultivation in those States' territories, which may have been dealt with by other means. UN وما يظهر من عدم وجود نظم للرصد في هذه البلدان لا ينبغي أن يُفهم على أنه يشير إلى عدم اتخاذ أي اجراء، بل إنه يشير بدلا من ذلك، في معظم الحالات، إلى عدم وجود زراعة للمحاصيل غير المشروعة في أقاليم تلك الدول أو إلى انخفاض مستوى هذه الزراعة التي قد تكون وُوجهت بوسائل أخرى.
    Information on illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs has been drawn from the latest illicit crop monitoring surveys published by UNODC. UN 4- وقد استُمدَّت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدّرات غير المشروعة وإنتاج المخدّرات النباتية المنشأ من نتائج آخر استقصاءات رصد للمحاصيل غير المشروعة نشرها المكتب.
    Information on illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs has been drawn from the latest illicit crop monitoring surveys published by UNODC. UN 4- وقد استُمدَّت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدّرات غير المشروعة وإنتاج المخدّرات النباتية المنشأ من نتائج آخر استقصاءات رصد للمحاصيل غير المشروعة نشرها المكتب.
    Governments of States in the region currently engaged in alternative development programmes in illicit crop-growing areas should continue to develop those initiatives and actively seek international support to sustain and expand alternative development and illicit crop eradication programmes. UN 30- ينبغي لحكومات دول المنطقة التي هي عاكفة على تنفيذ برامج للتنمية البديلة في المناطق المنتجة للمحاصيل غير المشروعة أن تواصل تطوير تلك المبادرات وأن تسعى بخطى حثيثة للحصول على الدعم الدولي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق التنمية البديلة وبرامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    The report drew on the responses by Member States to the biennial reports questionnaire covering the period from June 2004 to June 2006 and on other sources such as the information provided by States in the annual reports questionnaire and the UNODC illicit crop monitoring surveys. UN واستند التقرير إلى ردود الدول الأعضاء على استبيان التقارير الاثناسنوية الشاملة للفترة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/يونيه 2006، وإلى مصادر أخرى مثل المعلومات التي توفّرها الدول في استبيان التقارير السنوية ودراسات الرصد الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة التي يقدّمها المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more