"للمحددات الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social determinants
        
    Showing concern for equity and addressing the social determinants of non-communicable diseases require a whole-of-society response. UN وإظهار الاهتمام بحقوق الملكية والتصدي للمحددات الاجتماعية للأمراض غير المعدية يتطلبان استجابة من المجتمع برمته.
    Due to the strong social determinants of the epidemic and the stigma and discrimination associated with the disease, HIV cannot be tackled by the health sector alone, but must involve all sectors, particularly social sectors and actors. UN ونظراً للمحددات الاجتماعية القوية المحددة لانتشار الوباء ونظراً للوصم والتمييز المرتبطين بالمرض، فإن القطاع الصحي لا يمكنه التصدي وحده للفيروس، بل يجب إشراك جميع القطاعات، ولا سيما القطاعات والجهات الفاعلة الاجتماعية.
    The text encourages Member States to strengthen all-hazards health emergency and disaster risk-management programmes, and urges them to intensify efforts to address the social determinants of vulnerabilities to disasters and their current and projected consequences on health. UN ويشجع النص الدول الأعضاء على تعزيز برامج مواجهة جميع مخاطر حالات الطوارئ الصحية والتصدي لأخطار الكوارث، ويحثها على تكثيف جهودها للتصدي للمحددات الاجتماعية لمواطن الضعف أمام الكوارث وآثارها الحالية والمتوقعة على الصحة.
    The Committee welcomes the initiation of research and training of medical professionals on the treatment of ADHD, but is concerned that this phenomenon is regarded mainly as a physiological disorder to be cured by drugs and that social determinants are not given due consideration. UN وترحب اللجنة ببدء الأبحاث وتدريب العاملين الطبيين في علاج هذا الاضطراب ولكنها تشعر بالقلق لأن هذه الظاهرة تعتبر أساساً اضطراباً فسيولوجياً يستلزم العلاج بالعقاقير مع عدم إيلاء الاعتبار الواجب للمحددات الاجتماعية.
    9. Urges Member States to intensify efforts to address, as appropriate, the social determinants of exposure to environmental hazards and their current and projected consequences on health; UN 9 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها في مجال التصدي للمحددات الاجتماعية للتعرض للمخاطر البيئية ولآثارها الآنية والمتوقعة في الصحة، حسب الاقتضاء؛
    29. Urges Member States to intensify efforts, as appropriate, to address the social determinants of vulnerabilities to disasters and their current and projected consequences for health; UN 29 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للمحددات الاجتماعية لأوجه الضعف إزاء الكوارث وآثارها الآنية والمتوقعة في الصحة؛
    Owing in large part to the failure to effectively address the underlying social determinants of HIV vulnerability, progress in the response could well be stalled or even reversed in future years, underscoring the urgent importance of continued vigilance, international solidarity and strengthened efforts. UN ونتيجة لما يعزى إلى حد كبير إلى عدم التصدي على نحو فعال للمحددات الاجتماعية الأساسية للتعرض لفيروس نقص المناعة البشرية، يمكن، في كثير من الحالات، أن يتوقف التقدم المحرز في التصدي أو حتى أن يعكس اتجاهه في السنوات المقبلة، مما يؤكد الأهمية الملحة لليقظة المستمرة والتضامن الدولي وتعزيز الجهود.
    1. Notes with appreciation the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization and the recommendations contained in the report on improving coordination, coherence and effectiveness of governance for global health and addressing the social determinants of health; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام() التي يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية وبما جاء فيه من توصيات عن زيادة تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها من أجل النهوض بالصحة العالمية والتصدي للمحددات الاجتماعية للصحة الواردة فيه؛
    As the discussion paper for the Conference notes, there is no blueprint for how a country can implement a social determinants approach to address health inequities and relevant action needs to be adapted to the specific needs and context of each country. UN وعلى النحو المشار إليه في ورقة المناقشة المتعلقة بالمؤتمر() فإنه لا يوجد أي مخطط أساسي للطريقة التي يمكن بها لأي بلد من البلدان تنفيذ نهج للمحددات الاجتماعية لمعالجة أوجه عدم المساواة في مجال الصحة وينبغي أن تتكيف الإجراءات ذات الصلة مع الاحتياجات المحددة وسياق كل بلد على حدة.
    " 10. We recognize the role of social determinants in health outcomes and take note of the conclusions and recommendations formulated by the Commission on social determinants of Health,5 which aim to improve living conditions, tackle the inequitable distribution of resources, and measure, understand and assess their impact. UN ' ' 10 - نسلّم بما للمحددات الاجتماعية من دور مؤثر على النتائج الصحية، ونحيط علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة() والتوصيات التي أصدرتها لتحسين الظروف المعيشية، ووضع حد للتفاوت في توزيع الموارد، وقياس تأثير هذه المحددات وفهمه وتقييمه.
    " 10. We recognize the role of social determinants in health outcomes and take note of the conclusions and recommendations formulated by the Commission on social determinants of Health,5 which aim to improve living conditions, tackle the inequitable distribution of resources, and measure, understand and assess their impact. UN ' ' 10 - نسلّم بما للمحددات الاجتماعية من دور مؤثر على النتائج الصحية، ونحيط علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة() والتوصيات التي أصدرتها لتحسين الظروف المعيشية، ووضع حد للتفاوت في توزيع الموارد، وقياس تأثير هذه المحددات وفهمه وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more