"للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و" - Translation from Arabic to English

    • International Criminal Tribunal for Rwanda and
        
    The financial implications are estimated at $6.9 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $7.2 million for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 6.9 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 7.2 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The financial implications of this measure are estimated at $11.2 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $12.1 million for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Therefore, the total rotation costs under the retention bonus option have been estimated at $21.6 million and $13.8 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, respectively. UN لذلك تقدر تكاليف تبدل الموظفين في حال تطبيق منحة الاحتفاظ بـ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    After recosting, the resource requirements for the biennium 2010-2011 as proposed by the Secretary-General would amount to $244,615,400 gross for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $290,923,100 gross for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، وفقا لما اقترحه الأمين العام، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    24. Actual estimated requirements are: $18,045,400 under the regular budget, $1,356,400 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, $1,975,000 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $957,100 to be borne by other Vienna-based organizations. UN 24 - الاحتياجات الفعلية المقدرة هي: 400 045 18 دولار في إطار الميزانية العادية، و400 356 1 دولار للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، و 000 975 1 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 957 دولار تتحملها سائر المنظمات التي تتخذ فيينا مقرا لها.
    After recosting, the resource requirements for the biennium 2008-2009 as proposed by the Secretary-General would amount to $280,386,800 gross for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $364,666,900 gross for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، كما اقترحها الأمين العام، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    8. In summary, after recosting, the resource requirements for the biennium 2008-2009 as proposed by the Secretary-General, and taking into consideration the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would amount to $280,386,800 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $364,666,900 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Schedules UN 8 - وخلاصة القول إنه، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بناء على اقتراح الأمين العام ومراعاة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    8. In summary, after recosting, the resource requirements for the biennium 2010-2011 as proposed by the Secretary-General, and taking into consideration the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would amount to $244,615,400 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $290,923,100 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Schedules Schedule I UN 8 - وخلاصة القول، فإنه بناء على اقتراح الأمين العام ومع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، بعد إعادة تقدير التكاليف، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the two performance reports and approve reductions in the appropriations for the biennium 2010-2011 in the amount of $18.8 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $15.4 million for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقريري الأداء وتوافق على تخفيضات في الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 18.8 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 15.4 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    17. The Advisory Committee recommended that the Assembly should approve additional appropriations for the biennium 2010-2011 in the amount of $29.2 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $45.6 million for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 17 - وختمت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية على اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 29.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 45.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The current value of the accrued pension liability for future benefits as at 31 December 2011 was estimated at $18,421,000 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $20,171,000 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأشار إلى أن القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة لمستحقات المعاشات التقاعدية المستقبلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقدَّر بمبلغ 000 421 18 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 000 171 20 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In that respect, the related requirements (total estimated payments of $11.2 million and $12.1 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia) would be reflected in the context of the proposed budgets for the years from 2008 to 2010 and would be considered in accordance with established budgetary procedures. UN وفي هذا الصدد فإن المتطلبات ذات الصلة بالموضوع (مدفوعات تقديرية يصل مجموعها إلى 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة) ستظهر في سياق الميزانيات المقترحة للسنوات من 2008 إلى 2010 وسينظر فيها وفقا للإجراءات الثابتة في صدد الميزانية.
    Therefore, the total rotation costs under the retention incentive option have been estimated at $21.6 million and $13.8 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and International Tribunal for the Former Yugoslavia, respectively (see tables 3 and 4, item (g)). UN ولذلك فإن مجموع تكاليف التبدّل في ظل خيار حافز الاحتفاظ يقدر بمبلغ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. (انظر البند (ز) من الجدولين 3 و 4).
    Should the General Assembly decide to extend the pension scheme currently applicable to the permanent judges of the two Tribunals to the ad litem judges with more than three years of continuous service, the related budgetary implications were estimated at $421,300 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $346,566 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, annually. UN وإذا قررت الجمعية العامة مد مظلة المعاشات التقاعدية المطبقة حاليا على القضاة الدائمين للمحكمتين لتشمل القضاة المخصصين الذين تتجاوز مدة خدمتهم ثلاث سنوات متصلة ستقدر الآثار المترتبة على ذلك في الميزانية بمبلغ 300 421 دولار بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 566 346 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سنويا.
    5. The estimated increased requirements of $4.3 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and $26.8 million for the International Tribunal for the Former Yugoslavia in respect of exchange rate fluctuations reflect the significant weakening of the United States dollar against the Tanzanian shilling and the Rwandan franc in the case of the former and the euro in the case of the latter. UN 5 - وتعكس الزيادة في تقديرات الاحتياجات البالغة 4.3 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 26.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة نتيجة لتقلبات أسعار الصرف الضعف الكبير لدولار الولايات المتحدة مقابل الشلن التنزاني والفرنك الرواندي في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومقابل اليورو في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Security Council, by its resolution 1966 (2010), decided to establish the international residual mechanism for criminal tribunals with two branches that shall commence functioning on 1 July 2012 (branch for the International Criminal Tribunal for Rwanda) and 1 July 2013 (branch for the International Tribunal for the Former Yugoslavia), respectively, and to that end adopted the statute of the mechanism contained in annex 1 to the resolution. UN قرر مجلس الأمن، بقراره 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين ينبغي أن يبدآ عملهما في 1 تموز/يوليه 2012 (للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا) و 1 تموز/يوليه 2013 (للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، واعتمد هذه الغاية النظام الأساسي للآلية الوارد في المرفق 1 للقرار.
    1. The Security Council, by its resolution 1966 (2010), decided to establish the international residual mechanism for criminal tribunals with two branches, which should commence functioning on 1 July 2012 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and on 1 July 2013 for the International Tribunal for the former Yugoslavia, and to that end adopted the statute of the mechanism contained in the annex to the resolution. UN 1 - قرر مجلس الأمن، بقراره 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين ينبغي أن يبدآ عملهما في 1 تموز/يوليه 2012 (للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا) و 1 تموز/يوليه 2013 (للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، واعتمد هذه الغاية النظام الأساسي للآلية الوارد في مرفق القرار.
    The Security Council, by its resolution 1966 (2010), decided to establish the international residual mechanism for criminal tribunals with two branches that shall commence functioning on 1 July 2012 (branch for the International Criminal Tribunal for Rwanda) and 1 July 2013 (branch for the International Tribunal for the Former Yugoslavia), respectively, and to that end adopted the statute of the mechanism contained in annex 1 to the resolution. UN قرر مجلس الأمن، بقراره 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين ينبغي أن يبدآ عملهما في 1 تموز/يوليه 2012 (للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا) و 1 تموز/يوليه 2013 (للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، واعتمد لهذه الغاية النظام الأساسي للآلية الوارد في المرفق 1 للقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more