"للمحكمين" - Translation from Arabic to English

    • arbitrators
        
    1998 Appointed as a Fellow of the Chartered Institute of arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    It was considered desirable to provide useful guidance to arbitrators in relation to the possible granting of such preliminary orders. UN واستصوب تقديم توجيهات مفيدة للمحكمين فيما يتعلق بإمكانية إصدار هذه الأوامر الأولية.
    Arbitrator on the International Panel of Accredited arbitrators, Singapore International Arbitration Centre, 1993- . UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي منذ عام ١٩٩٣.
    • Specific protection for arbitrators against personal liability when acting honestly; UN • حماية خاصة للمحكمين من المسؤولية الشخصية عند التصرف بأمانة ؛
    Included in the proposed list of arbitrators of the Free Trade Agreement between Mexico and Nicaragua. UN أدرج اسمه في القائمة المقترحة للمحكمين بموجب معاهدة التجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا.
    1998 Appointed as a Fellow of the Chartered Institute of arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    2001 to date Founding member, Service Panel for arbitrators for Unfair Dismissal of the Advisory Conciliation and Arbitration Service UN 2001 حتى الآن عضو مؤسس في فريق الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم للمحكمين في قضايا الفصل التعسفي
    To address that concern, it was suggested to split the paragraph into two sentences, to clarify that the arbitrators might deliberate at any location they considered appropriate. UN ولتبديد هذا الشاغل، اقترح تقسيم الفقرة إلى جملتين، لتوضيح أنه يجوز للمحكمين التداول في أي مكان يرونه مناسبا.
    Chartered Institute of arbitrators Alternative Dispute Resolution Conference, London, 2000 UN مؤتمر المعهد المعتمد للمحكمين للأساليب البديلة لتسوية النزاعات، في لندن، 2000
    arbitrators should not be allowed to practise as counsel or advisers to investors or States in cases of arbitration. UN ولا ينبغي السماح للمحكمين بممارسة العمل كمحامين أو مستشارين للدول في قضايا التحكيم.
    The neutral entity would then promulgate an initial list of arbitrators containing those proposed arbitrators whom it has approved. UN ثم يُصدر الكيان المحايد قائمة أولية للمحكمين تتضمن أسماء المحكمين المقترحين الذين وافق عليهم.
    These annexes contain provisions for the constitution of a list of arbitrators and of a conciliation commission. UN ويتضمن هذان المرفقان اﻷحكام الخاصة بوضع قائمة للمحكمين وقائمة ﻷعضاء لجنة التوفيق.
    The brevity of the term of office of the arbitrators was also a source of concern. UN كما أن فترات الانتداب القصيرة المقترحة للمحكمين تثير القلق أيضا.
    Arbitrator on the International Panel of Accredited arbitrators for Singapore International Arbitration Centre since 1993 UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي، منذ عام ١٩٩٣
    These include the need for a selection process that would ensure truly independent arbitrators. UN ومن بين هذه الشواغل ضرورة انتهاج عملية اختيار تكفل الاستقلال الفعلي للمحكمين.
    These include the need for a selection process that would ensure truly independent arbitrators. UN ومن بين هذه الشواغل ضرورة انتهاج عملية اختيار تكفل الاستقلال الفعلي للمحكمين.
    Such qualifying criteria could be applied only on the basis of the circumstances of each case, where the discretionary power of arbitrators or the diplomatic abilities of negotiators played a decisive role in judging the degree to which the injury was indemnifiable. UN ومثل هذا التقدير لا يحصل إلا في الحالة التي يجب أن تلعب فيها السلطة التقديرية للمحكمين أو القدرات الدبلوماسية للمتفاوضين دورا حاسما في تقدير الدرجة التي يستحق بها الضرر التعويض.
    " In any event, the period set for the arbitrators to reach their decision may not exceed six months from the date of the submission of the dispute to the arbitrators by the Parties to the dispute " . UN وعلى أي حال، لا يجوز بأي حال من الأحوال أن تتجاوز المهلة الزمنية الممنوحة للمحكمين لإصدار قرارهم 6 أشهر بعد عرض الطرفين نزاعهما عليهم.
    The United Nations can serve as the organization where such sovereign debtors can file their requests for arbitration, fairly balancing the interests of creditors and debtors, organizing the nomination of arbitrators and perhaps providing limited secretarial services for arbitrators. UN ويمكن أن تقوم الأمم المتحدة بدور المنظمة التي يقدم إليها هؤلاء المدينون طلباتهم للتحكيم، بموازنة مصالح الدائنين والمدينين بعدل، وتنظيم تسمية المحكمين، وربما تقديم خدمات سكرتارية محدودة للمحكمين.
    Furthermore, it allows for participation in the tribunals not only of expert witnesses but also of arbitrators who themselves are experts in this increasingly technical and complex field. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يسمح للشهود الخبراء بالمشاركة في المحاكم فحسب وإنما أيضا للمحكمين الذين هم أنفسهم خبراء في هذا المجال التقني والمعقد بشكل متزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more