Disaster reduction mechanisms have already been mentioned in this document as a key entry point for adaptation; the existing institutional frameworks and partnerships for cross-sectoral work address current exposure to natural hazards. | UN | وكانت هذه الوثيقة قد أشارت من قبل إلى أن آليات الحد من الكوارث تعتبر مدخلا للتكيف؛ وتتناول الأطر والشراكات المؤسسية القائمة للعمل المشترك بين القطاعات التعرض الجاري للمخاطر الطبيعية. |
Conversely, climate change is already affecting the production and trading capacity of some developing countries, inter alia, through the impact of the increased intensity of natural hazards on agriculture and infrastructure. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن التغير المناخي يؤثر فعلاً على الطاقة الإنتاجية والتجارية لبعض البلدان النامية، بصور تشمل تأثير الكثافة المتزايدة للمخاطر الطبيعية التي تهدد الزراعة والهياكل الأساسية. |
Dust and sandstorms, and increased vulnerability to natural hazards due to climate change and drylands were also noted. | UN | كما لوحظ وجود الغبار والعواصف الرملية وزيادة التعرض للمخاطر الطبيعية بسبب تغير المناخ والأراضي الجافة. |
Thus, exposure to natural hazards will steadily rise. | UN | ولذلك فــإن التعرض للمخاطر الطبيعية ســوف يشهـد ارتفاعــا مطردا. |
To compound the problems, the region has the highest concentration of natural hazards in the world. | UN | ومما يزيد المشاكل تعقيدا، أنه يوجد في المنطقة أعلى تركيز للمخاطر الطبيعية في العالم. |
Structural and non-structural measures undertaken to limit the adverse impact of natural hazards, environmental degradation and technological hazards | UN | التدابير الهيكلية وغير الهيكلية المتخذة للحد من الأثر السلبي للمخاطر الطبيعية والتدهور البيئي والمخاطر التكنولوجية |
Objective of the Organization: to reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
Objective of the Organization: To provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. | UN | هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
Contrary to conventional wisdom, the processes of economic growth contribute to increasing vulnerability to natural hazards. | UN | وتساهم عمليات النمو الاقتصادي، خلافا للمعرفة التقليدية، في زيادة التعرض للمخاطر الطبيعية. |
Objective of the Organization: to provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: القيام بدور قيادي وبناء شراكات للحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
This provides the broadest definition of disaster, which consists in impacts on human beings of natural hazards, armed conflicts, epidemics, complex situations facing refugees and internally displaced persons (IDPs). | UN | وهذه العبارة تنص على أوسع تعريف للكارثة التي تتحصل في تعرض أفراد البشر لتأثيرات نتيجة للمخاطر الطبيعية والنزاعات المسلحة والأوبئة والأوضاع المعقدة التي تواجه اللاجئين والأفراد المشردين داخلياً. |
The regions of the world that are prone to natural hazards are generally well delineated, and this knowledge provides the foundation for identifying the most threatened areas within countries. | UN | وقد حددت عموما المناطق في العالم التي تعد عرضة للمخاطر الطبيعية تحديدا جيدا، وتضع هذه المعلومات اﻷساس لتحديد المناطق اﻷكثر تهددا بالخطر والواقعة داخل البلدان. |
natural hazards can also threaten the cultural heritage of countries, and have destroyed irreplaceable works of art, historical locations and architecture. | UN | كما أنه يمكن للمخاطر الطبيعية أن تهدد التراث الثقافي للبلدان، وأن تدمر أعمالا فنية، أو مواقع أماكن أثرية أو صروحا معمارية لا يمكن تعويضها. |
Furthermore, as more population generally moves into coastal areas and other previously unsettled hazard-prone areas, the exposed risk to natural hazards is compounded in many countries. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تزايد السكان الذين ينتقلون عمومــا إلــى المناطق الساحلية ومناطـق أخــرى غيــر مستوطنة أو المعرضة للمخاطر، يضاعف من خطر التعرض للمخاطر الطبيعية في كثير من البلدان. |
It is expected that the recommendations on reducing the vulnerability of small island developing States to natural hazards will be further supported at the Conference. | UN | ويتوقع أن تحظى التوصيات المتعلقة بالحد من مجالات تعرض الدول النامية الجزرية الصغيرة للمخاطر الطبيعية بمزيد من التأييد في المؤتمر. |
Global disaster risk has increased over the past decades, mainly due to greater exposure to natural hazards. | UN | 30- وزادت مخاطر حدوث كارثة عالمية خلال العقود الماضية، مردها بصورة رئيسية إلى زيادة التعرض للمخاطر الطبيعية. |
Objective of the Organization: to provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: القيام بدور قيادي وبناء شراكات للحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
Objective of the Organization: To provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. | UN | هدف المنظمة: القيام بدور قيادي وبِنَاء شراكات في الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث. |
The paper summarized its first volume entitled " Exposure to natural hazards " , which featured five hazards: floods, landslides, heat index, windstorms and earthquakes. | UN | ولخصت الورقة المجلد الأول المعنون ' ' التعرض للمخاطر الطبيعية``، الذي عرض خمسة مخاطر: الفيضانات، والانهيارات الأرضية، ومؤشر الحرارة، والعواصف الريحية، والزلازل. |
This provides the broadest definition of disaster, which consists in impacts on human beings of natural hazards, armed conflicts, epidemics, complex situations facing refugees and internally displaced persons (IDPs). | UN | وهذه العبارة تنص على أوسع تعريف للكارثة التي تتحصل في تعرض أفراد البشر لتأثيرات نتيجة للمخاطر الطبيعية والنزاعات المسلحة والأوبئة والأوضاع المعقدة التي تواجه اللاجئين والأفراد المشردين داخلياً. |