Were they filled, the timely publication of comprehensive and accurate data on countries and companies would also allow more precise private sector assessments of financial risks. | UN | وإذا استكملت البيانات الشاملة والدقيقة عن البلدان والشركات فإن نشرها في الوقت المناسب سيُمكن القطاع الخاص من إجراء تقييمات أكثر دقة للمخاطر المالية. |
The present report provides an assessment of the financial risks faced by the United Nations Development Programme. | UN | يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The present report provides an assessment of the financial risks faced by the United Nations Development Programme. | UN | يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Management's estimate of the financial exposure (inclusive of costs and disbursements) | UN | تقدير الإدارة للمخاطر المالية (بما يشمل التكاليف والمصروفات) |
Management's estimate of the financial exposure (inclusive of costs and disbursements) | UN | تقدير الإدارة للمخاطر المالية (بما يشمل التكاليف والمدفوعات) |
This would provide an opportunity for the Organization to be able to manage the rising level of financial risk within available mechanisms. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة للمنظمة كي تتمكن من إدارة المستوى المرتفع للمخاطر المالية في حدود الآليات المتاحة. |
The introduction of the single-parent allowance and rental subsidies responded specifically to the financial risk facing single-parent families. | UN | وشكّل الأخذ ببدل إعانة الأسر الوحيدة الأب أو الأم وإعانات الإيجار استجابة للمخاطر المالية التي تواجهها هذه الأسر على وجه الخصوص. |
The present report provides an assessment of the financial risks faced by the United Nations Development Programme. | UN | يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
157. The Organization has exposure to the following financial risks: | UN | 157 - المنظمة عرضة للمخاطر المالية التالية: |
This was reduced to 20 per cent in 1990 on the basis that better information systems and procedures allowed a faster response to adverse financial risks. | UN | وقد خُفضت تلك النسبة إلى 20 في المائة في عام 1990 على أساس أن تحسن نظم المعلومات والإجراءات أتاح الاستجابة بسرعة أكبر للمخاطر المالية الضارة. |
Pooling allows for the cross-subsidization of financial risks associated with health care among different groups across large populations and the transfer of health funds from the rich to the poor and the healthy to the sick. | UN | ويتيح تجميع الأموال التمويل التناقلي للمخاطر المالية المرتبطة بالرعاية الصحية بين مختلف الفئات عبر مجموعات كبيرة من السكان وتحويل الأموال الصحية من الأغنياء إلى الفقراء ومن الأصحاء إلى المرضى. |
Pooling thus insulates users against catastrophic health expenditures through the cross-subsidization of financial risks associated with expenditures on health. | UN | وبالتالي، فإن التجميع يقي المستعملين من النفقات الصحية الباهظة من خلال التمويل التناقلي للمخاطر المالية المرتبطة بالنفقات على الصحة. |
A total of 24 leading institutional investors released a 10-point action plan to intensify efforts in providing investors with comprehensive analysis and disclosure about the financial risks presented by climate change. | UN | وأصدر ما مجموعه 24 مستثمرا مؤسسيا كبيرا خطة عمل من 10 نقاط لتكثيف الجهود من أجل تزويد المستثمرين بتحليل شامل للمخاطر المالية التي ينطوي عليها تغير المناخ وبكشف عنها. |
50. The increase in the threshold of the Headquarters Committee on Contracts may present new challenges such as a higher exposure to financial risks and uncertainty of achieving " best value for money " in the procurement process. | UN | 50 - وقد تنطوي الزيادة في الحد الأدنى لعمليات اللجنة على تحديات جديدة، من قبيل زيادة التعرض للمخاطر المالية وعدم اليقين من تحقيق " أفضل قيمة مقابل المبلغ المدفوع " في عمليات الشراء. |
65. Several Board members expressed reservations about the idea of having UNCDF act as a clearinghouse or wholesale broker in the finance market, and a few expressed specific concerns about the role of UNCDF in taking on financial risks. | UN | 65 - وأعرب عدة من أعضاء المجلس عن تحفظات على فكرة عمل الصندوق كمركز لتبادل المعلومات أو سمسار بالجملة في السوق المالية، وأعرب قلة عن القلق من تحمل الصندوق للمخاطر المالية. |
Management's estimate of the financial exposure (inclusive of costs and disbursements) | UN | تقدير الإدارة للمخاطر المالية (بما يشمل التكاليف والمدفوعات) |
163. On the basis of complainants' claims, the contingent liabilities at year-end amounted to $26.35 million, which represents management's best estimate of the upper limit of the possible financial exposure inclusive of costs and disbursements in relation to pending litigations and claims. | UN | 163 - بناء على مطالبات المشتكين، وصلت قيمة الخصوم الطارئة في نهاية العام إلى 26.35 مليون دولار، وهو ما يمثل أفضل تقديرات الإدارة للحد الأعلى للمخاطر المالية المحتملة بما في ذلك التكاليف والمدفوعات المتعلقة بالدعاوى والمطالبات المعلَّقة في الوقت الحالي. |
5. In arriving at the agreed settlement amount, consideration was given not only to the justification and validity of the contractor's claims as reviewed by the quantity surveyor for the project, but also to the significant financial exposure the Organization would have experienced if the case had proceeded to arbitration. | UN | ٥ - ولدى التوصل إلى مبلغ التسوية المتفق عليه، لم يول الاعتبار لمبررات وصحة مطالبات المقاول بصيغتها التي استعرضها خبير المعاينة الكمية بالمشروع فحسب، بل أيضا للمخاطر المالية الكبيرة التي كان يمكن أن تتعرض لها المنظمة لو أحيلت القضية إلى التحكيم. |
Prudent government debt management, along with sound policies for managing contingent liabilities, can make countries less susceptible to contagion and financial risk. | UN | كما أن من شأن الإدارة الحكيمة للدين الحكومي واتباع السياسات السليمة في إدارة الالتزامات المصاحبة له أن تقلل من تعرض البلدان للمخاطر المالية. |
234. The Executive Director explained that as part of the UNOPS project acceptance procedure, a systematic financial risk assessment programme had been implemented. | UN | 234 - وأوضح المدير التنفيذي أنه في إطار إجراءات قبول المشاريع التي يتبعها المكتب، نُفذ برنامج تقييم منهجي للمخاطر المالية. |
(h) Facilitating the design, establishment and operation of risk sharing and transfer mechanisms to address financial risk associated with impacts of climate-related extreme weather events, including the support of standardised risk assessment across countries; | UN | (ح) تيسير تصميم وإنشاء وتشغيل آليات لتقاسم المخاطر ونقلها من أجل التصدي للمخاطر المالية المرتبطة بتأثيرات الظروف الجوية القصوى المتعلقة بالمناخ، بما يشمل دعم التقييم النموذجي للمخاطر في شتى البلدان؛ |