"للمخاطر المقبولة" - Translation from Arabic to English

    • acceptable risk
        
    The aim of the Working Group was to define four levels of programme criticality and develop a common framework for informed decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وتمثل هدف الفريق العامل في تحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات ضمن المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    The Working Group was tasked with defining four levels of programme criticality and developing a common framework for informing decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وكُلف الفريق العامل بتحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج وبوضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    The working group had been tasked with defining the levels of programme criticality and developing a common framework for decision-making within the guidelines for acceptable risk, and was due to present its recommendations to the High-level Committee on Management at its 2011 spring session. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات الأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة. وكان من المقرر أن يقدم الفريق توصياته إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها المنعقدة في ربيع عام 2011.
    3. Accordingly, the Advisory Committee emphasized the importance of the guidelines for acceptable risk as an important part of the security risk management process. UN 3 - وبناء على ذلك، شددت اللجنة الاستشارية على أهمية المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة باعتبارها جزءا هاما من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    Its aim was to define four levels of programme criticality and develop a common framework for informing decision-making within the Guidelines for acceptable risk. UN وتمثل هدف الفريق العامل في تحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    22. The project group pilot-tested at the same time the guidelines for acceptable risk and the security level system in five countries. UN 22 - واختبر المشروع التجريبي للفريق في ذات الوقت المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة ونظام مستويات الأمن في خمسة بلدان.
    16. The Advisory Committee emphasizes the importance of the guidelines for acceptable risk as an important part of the security risk management process. UN 16 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة باعتبارها جزءا هاما من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    The development of a framework for determining programme criticality within the guidelines for acceptable risk is an additional effort currently undertaken under the aegis of the High-level Committee on Management through a high-level working group led by UNICEF with the contribution of all United Nations entities with large field operations. UN ووضع إطار لتحديد خطورة برنامج من البرامج في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة هو جهد إضافي يجري الاضطلاع به حاليا تحت رعاية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة من خلال فريق عامل رفيع المستوى برئاسة اليونيسيف وبمساهمات من جميع كيانات الأمم المتحدة التي تقوم بعمليات ميدانية كبيرة.
    4. As outlined in the previous report of the Secretary-General, the Chief Executives Board approved the United Nations security management system guidelines for acceptable risk in 2009. UN 4 - مثلما ورد في التقرير السابق للأمين العام، فقد وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2009 على المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة في إطار نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    6. In April 2009, the Chief Executives Board approved the United Nations security management system guidelines for acceptable risk (acceptable risk model). UN 6 - ففي نيسان/أبريل 2009، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة ذات الصلة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن (نموذج المخاطر المقبولة).
    9. In September 2011, the methodology and tool of the programme criticality framework was presented to the High-level Committee on Management at its twenty-second session, at which it was approved for decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN 9 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، قُدِّمت المنهجية والأداة المشمولتان بإطار الأهمية الحيوية للبرامج إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها الثانية والعشرين، وفيها أقرت اللجنة استخدام المنهجية والأداة لأغراض دعم اتخاذ القرار في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    The Working Group was tasked with defining four levels of programme criticality (see para. 6 below) and developing a common framework for informing decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وكُلّف الفريق العامل بتحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج (انظر الفقرة 6 أدناه) وبوضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    21. Also in support of the " how to stay " paradigm, and acknowledging that all risk cannot be totally eliminated, guidelines for acceptable risk have been developed that describe how the United Nations can accept higher levels of residual risk (i.e. whatever risk remains after risk management strategies have been applied) when there is a need to implement vital programmes. UN 21 - دعما لذلك النموذج " كيفية البقاء " ، وإقرارا بأن جميع المخاطر لا يمكن التخلص منها تماما، وضعت مبادئ توجيهية للمخاطر المقبولة تصف كيف يمكن للأمم المتحدة أن تقبل مستويات أعلى من المخاطر المتبقية (أي أية مخاطر تبقى بعد تطبيق استراتيجيات إدارة المخاطر)، حين تكون هناك حاجة إلى تنفيذ برامج حيوية.
    Paragraphs 21 and 22 of that report provided information on the guidelines for acceptable risk, which had been approved by the Chief Executives Board for Coordination in April 2009 and embodied a key principle, that is, the need to balance security risk and programme opportunity, requiring a systematic approach to determining programme opportunities, particularly for high-risk activities. UN كما أن الفقرتين 21 و 22 من التقرير احتوتا معلومات عن المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في نيسان/أبريل 2009 وكرست مبدأ أساسياً هو الحاجة إلى الموازنة بين المخاطر الأمنية ووجاهة البرنامج، الأمر الذي يتطلب بدوره اتباع نهج منتظم لتحديد أوجه ملاءمة البرامج، ولا سيما بالنسبة للأنشطة الشديدة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more