"للمخدرات والجريمة" - Translation from Arabic to English

    • drugs and crime
        
    • drug and crime
        
    • on Drugs
        
    Developing countries required technical assistance to implement the various international conventions against drugs and crime. UN وأضاف أن البلدان النامية تتطلب مساعدة تقنية لتنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية المناهضة للمخدرات والجريمة.
    The United Nations Office on drugs and crime (UNODC) requested the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to represent it. UN وطلب مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة من الشعبة تمثيله.
    The United Nations Office on drugs and crime has drawn attention to the surge in drug cultivation and trafficking in Afghanistan. UN ولقد وجه مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة الانتباه إلى الزيادة الشديدة في زراعة المخدرات والاتجار بها في أفغانستان.
    The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. UN وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة.
    In collaboration with Member States and other expert institutions, it collects, analyses and publishes information and data on the nature, extent and evolution of global drug and crime problems. UN ويقوم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومؤسسات الخبراء الأخرى، بجمع وتحليل ونشر المعلومات والبيانات عن طبيعة المشاكل العالمية للمخدرات والجريمة ومداها وتطورها.
    Under-Secretary-General, Director-General of the United Nations Office at Vienna, and Executive Director of the United Nations Office on drugs and crime UN وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة
    The Office will continue promoting a comprehensive response to drugs and crime, embracing both development and security, and taking a human rights-based approach to programming. UN وسيواصل المكتب الترويج لاستجابة شاملة للمخدرات والجريمة تشمل الجانبين الإنمائي والأمني وتنتهج مقاربة قائمة على حقوق الإنسان في إعداد البرامج.
    On the basis of cooperative arrangements, the 1540 Committee representatives and its experts participate in joint seminars organized by the United Nations Office on drugs and crime. UN وعلى أساس ترتيبات تعاونية، يشارك ممثلو اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبراؤها في حلقات دراسية مشتركة ينظمها مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة.
    :: United Nations Office on drugs and crime UN :: مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة
    6. A restructuring in 2003 created a consolidated programme for drugs and crime. UN 6 - ونتج عن إعادة هيكلة جرت في عام 2003 وضع برنامج موحد للمخدرات والجريمة.
    4. The countries of Central America, the Caribbean and West Africa, in particular, were caught in the crossfire of drugs and crime. UN 4 - وبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وغرب أفريقيا، على نحو خاص، تقع ضحية لتبادل إطلاق النار للمخدرات والجريمة.
    6. A restructuring in 2003 created a consolidated programme for drugs and crime. UN 6- ونتج عن إعادة هيكلة جرت في عام 2003 وضع برنامج موحد للمخدرات والجريمة.
    According to a May 2003 report of the UN Office on drugs and crime, Poland - along with Hungary and Serbia-Montenegro - is one of the leading transit countries. UN ووفقا للتقرير الصادر عن مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة في أيار/مايو 2003، تعتبر بولندا بالإضافة إلى هنغاريا وصربيا - الجبل الأسود إحدى الدول الرئيسية لعبور الداعرات.
    Mexico: Establishment of a national United Nations Office on drugs and crime/Mexico drugs and crime fund to develop and sponsor national anti-drugs and crime prevention activities, studies and best practices material UN :: المكسيك: انشاء صندوق وطني مشترك بين اليونودك والمكسيك للمخدرات والجريمة لاعداد ورعاية الأنشطة الوطنية لمكافحة المخدرات والجريمة، والدراسات، والمواد الخاصة بأفضل الممارسات
    This aspect is crucial to the United Nations Office on drugs and crime, which is mandated to assist Member States in their fight against drugs, crime and terrorism. UN وهذا الجانب بالغ الأهمية بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي كُلف بمهمة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مكافحتها للمخدرات والجريمة والارهاب.
    It is important to note that, while the planned programme takes into account activities cutting across both the drug and crime areas, UNODC's legislative bodies require that voluntary resources continue to be budgeted and accounted for under the two separate voluntary funds for drugs and crime. UN ومن المهم أن يلاحظ أنه بينما يراعي البرنامج المخطط الأنشطة التي يتداخل فيها مجالا المخدرات والجريمة، تقتضي الهيئات التشريعية للمكتب أن يستمر وضع ميزانية للموارد من التبرعات التي ينبغي أن تتمثل في إطار صندوقي تبرعات منفصلين للمخدرات والجريمة.
    81. The proposed project is linked to the ongoing efforts of the United Nations Office on drugs and crime to collect and analyse data on major drug and crime issues. UN 81 - يرتبط المشروع المقترح بالجهود الجارية التي يبذلها مكتب المخدرات والجريمة لجمع وتحليل البيانات بشأن القضايا الرئيسية للمخدرات والجريمة.
    In 2005, the value of fund flow towards support to other United Nations organizations, consisting of agency services clearing accounts ($312 million), the United Nations Office of drug and crime ($43 million) and IAPSO ($65 million) was $420 million, a 13 per cent increase over 2004 ($370 million). UN وفي عام 2005، كانت قيمة الأموال المتدفقة نحو دعم منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والتي تتكون من حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات للوكالات (312 مليون دولار)، ومكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة (43 مليون دولار) ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات (65 مليون دولار) تبلغ 420 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 13 في المائة عن عام 2004 (370 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more