D. the Prosecutor's dual role: the former Yugoslavia | UN | الدور المزدوج للمدعي العام: محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا |
This provision as drafted is conceivably wide enough to allow not only the Prosecutor to utilize it, but the Court as well. | UN | ومن الواضح أن هذا الحكم، بصيغته الراهنة، هو من الاتساع بما يسمح، لا للمدعي العام باستخدامه فحسب بل للمحكمة أيضا. |
The view was also expressed that the Prosecutor should examine ex officio, on receiving a complaint, the question of the inadmissibility of the case. | UN | وتم كذلك اﻹعراب عن رأي يشير إلى أنه ينبغي للمدعي العام أن يفحص، بحكم منصبه، مسألة عدم قبول الدعوى عند تلقيه شكوى. |
August 1999-March 2000 Senior Deputy Public Prosecutor, Zinder Appeal Court | UN | النائب الأول للمدعي العام لدى محكمة الاستئناف في زيندر |
(i) Immediate office of the Prosecutor and the Deputy Prosecutor | UN | ' ١` المكتب المباشر للمدعي العام ونائب المدعي العام |
During the consultations, the Prosecutor may advise the Pre-Trial Chamber that intended measures could jeopardize the proper conduct of the investigation. | UN | يجوز للمدعي العام خلال المشاورات أن يشير على الدائرة التمهيدية بأن التدابير المعتزم اتخاذها قد تعرقل سلامة سير التحقيق. |
the Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
During the consultations, the Prosecutor may advise the Pre-Trial Chamber that intended measures could jeopardize the proper conduct of the investigation. | UN | ويجوز للمدعي العام خلال المشاورات أن يشير على الدائرة التمهيدية بأن التدابير المزمع اتخاذها قد تعرقل سلامة سير التحقيق. |
the Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
During the consultations, the Prosecutor may advise the Pre-Trial Chamber that intended measures could jeopardize the proper conduct of the investigation. | UN | ويجوز للمدعي العام خلال المشاورات أن يشير على الدائرة التمهيدية بأن التدابير المزمع اتخاذها قد تعرقل سلامة سير التحقيق. |
the Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
During the consultations, the Prosecutor may advise the Pre-Trial Chamber that intended measures could jeopardize the proper conduct of the investigation. | UN | ويجوز للمدعي العام خلال المشاورات أن يشير على الدائرة التمهيدية بأن التدابير المزمع اتخاذها قد تعرقل سلامة سير التحقيق. |
However, the Prosecutor could still prosecute the case, although it would be extremely difficult to secure a conviction. | UN | ومع ذلك، يمكن للمدعي العام أن يتابع القضية، رغم أن التوصل إلى الإدانة سيكون صعبا للغاية. |
Removal from office of a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor | UN | عزل قاض أو المدعي العام أو نائب للمدعي العام من منصبه |
the Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
During the consultations, the Prosecutor may advise the Pre-Trial Chamber that intended measures could jeopardize the proper conduct of the investigation. | UN | ويجوز للمدعي العام خلال المشاورات أن يشير على الدائرة التمهيدية بأن التدابير المزمع اتخاذها قد تعرقل سلامة سير التحقيق. |
Removal from office of a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor | UN | عزل قاض أو المدعي العام أو نائب للمدعي العام من منصبه |
There had been cases when a Public Prosecutor had objected to the detainee's exercise of the right to notify a relative. | UN | ومن جهة أخرى، سُجلت بالفعل، حالة اعتراض للمدعي العام على الحق في إبلاغ أحد الأقارب بالاحتجاز. |
He'll need someone to corroborate the evidence to the Attorney General. | Open Subtitles | سيكون في حاجة لأحد معه لتقديم هذا الدليل للمدعي العام |
This was recorded in writing and signed by counsel for Mr. Ashby and counsel for the Attorney-General. | UN | وقد سُجِّل ذلك كتابة ووقَّع عليه كل من محامي السيد آشبي والمحامي الممثل للمدعي العام. |
Noting that by that resolution the Council created a new position of Prosecutor for the International Tribunal for Rwanda, | UN | وإذ ينوه إلى أن المجلس قد أنشأ بالقرار منصبا جديدا للمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، |
Kenya, however, notes with concern the persistent allegations by the Prosecutor of the Tribunal that the fugitive Mr. Félicien Kabuga resides in Kenya. | UN | بيد أن كينيا تلاحظ مع شعور بالقلق المزاعم المستمرة للمدعي العام للمحكمة بأن المتهم الهارب السيد فيليسيان كابوغا يعيش في كينيا. |
If a pregnant minor wished to marry, her parents could consent to the marriage or the Prosecutor-General could decide on the case. | UN | وإذا رغبت قاصر حامل في الزواج، يمكن لوالديها الموافقة على الزواج، كما يمكن للمدعي العام أن يصدر قرارا بشأن الحالة. |
The preferable avenue would be for the President to appoint a deputy Prosecutor General. | UN | ويتمثل الخيار المفضل في أن يعين الرئيس نائبا للمدعي العام. |
What's to stop her from going to the DA anyway? | Open Subtitles | ما الذي سيمنعها من الذهاب للمدعي العام بأي حال؟ |
Mr Cogburn, you testified for the prosecution this morning. | Open Subtitles | سيد كوجبرن لقد شهدت هذا الصباح للمدعي العام |
You know, the one that just happens to be best friends with the district attorney in Florida. | Open Subtitles | ذلك الذي اصبح صديقا مقربا للمدعي العام في فلوريدا |