"للمدفوعات التي" - Translation from Arabic to English

    • payments that
        
    • the payments
        
    • for payment that
        
    • payments to
        
    • for payments
        
    • payments made
        
    (d) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of the receipt of all appropriate documents UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهز والمعاملات التي تُسجل خلال 30 يوما من استلام جميع الوثائق المناسبة
    (b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة
    (e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما
    Further, the Ministry of Finance has been trying to enforce taxation laws on the payments made to legislators. UN وفضلا عن ذلك، ما برحت وزارة المالية تحاول إنفاذ قوانين الضرائب بالنسبة للمدفوعات التي يتلقاها المشرعون.
    Because the results of performance may not be known until well after completion of the project, the Panel characterizes the loss of retention money as a contract loss to which a claimant has a “contingent entitlement” for payment that is already earned, but not yet owed. UN وبما أن نتائج اﻷداء قد لا تعرف إلا بعد مضي فترة طويلة على إنجاز المشروع، فإن الفريق يعتبر خسارة التأمين المحتجز خسارة في العقد ومن ثم يكون للمطالب " استحقاق طارئ " للمدفوعات التي كسبها فعلاً لكن سدادها لم يستحق بعد.
    In future, after the likely 2004 completion deadline, such a document may be of use to assure the continuity of the understanding of the legal context of payments to come. UN ولعل وجود وثيقة من هذا النوع مفيد لضمان استمرارية فهم السياق القانوني للمدفوعات التي ستسدد في المستقبل بعد عام 2004، وهو الأجل النهائي المرجح لاختتام أعمال اللجنة.
    32. Provision is also made for payments in respect of family allowances, including education grant for dependent children and associated education grant travel. UN ٢٣ - ورصد اعتماد أيضا للمدفوعات التي تسدد فيما يتعلق ببدلات اﻷسرة، بما في ذلك منحة التعليم لﻷطفال المعالين ومنحة السفر المرتبطة بالتعليم.
    (b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة
    (b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة
    (e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما
    The Government’s action is geared towards the mitigation of the social impacts of adjustment programmes — consumer welfare, recession and unemployment — especially on the vulnerable parts of the population, through periodic reviews of payments that supplement the basic wage. UN والعمل الحكومي موجه نحو التخفيف من اﻵثار الاجتماعية المترتبة على برامج التكيف - رفاه المستهلك، والركود الاقتصادي، والبطالة - ولا سيما على الفئات الضعيفة من السكان وذلك من خلال إجراء استعراضات دورية للمدفوعات التي تكمل اﻷجور اﻷساسية.
    (a) Percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما من تلقي جميع الوثائق اللازمة
    (a) The percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما من تلقي جميع الوثائق اللازمة.
    (e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من استلام جميع المستندات المناسبة
    (b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    (b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions that are recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة
    (e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من استلام جميع المستندات المناسبة
    This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. UN وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل.
    The " E3 " Panel further characterized the loss of retention money as a loss of contract, inasmuch as a claimant has a " contingent entitlement " for payment that is already earned, but not yet owed (paragraph 137). UN كما اعتبر فريق الفئة " هاء-3 " خسارة المبالغ المحتجزة خسارة في العقد، ومن ثم، يكون لصاحب المطالبة " استحقاق طارئ " للمدفوعات التي كسبها فعلاً لكن سدادها لم يستحق بعد (الفقرة 137).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more