(d) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of the receipt of all appropriate documents | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهز والمعاملات التي تُسجل خلال 30 يوما من استلام جميع الوثائق المناسبة |
(b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة |
(e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days | UN | (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما |
Further, the Ministry of Finance has been trying to enforce taxation laws on the payments made to legislators. | UN | وفضلا عن ذلك، ما برحت وزارة المالية تحاول إنفاذ قوانين الضرائب بالنسبة للمدفوعات التي يتلقاها المشرعون. |
Because the results of performance may not be known until well after completion of the project, the Panel characterizes the loss of retention money as a contract loss to which a claimant has a “contingent entitlement” for payment that is already earned, but not yet owed. | UN | وبما أن نتائج اﻷداء قد لا تعرف إلا بعد مضي فترة طويلة على إنجاز المشروع، فإن الفريق يعتبر خسارة التأمين المحتجز خسارة في العقد ومن ثم يكون للمطالب " استحقاق طارئ " للمدفوعات التي كسبها فعلاً لكن سدادها لم يستحق بعد. |
In future, after the likely 2004 completion deadline, such a document may be of use to assure the continuity of the understanding of the legal context of payments to come. | UN | ولعل وجود وثيقة من هذا النوع مفيد لضمان استمرارية فهم السياق القانوني للمدفوعات التي ستسدد في المستقبل بعد عام 2004، وهو الأجل النهائي المرجح لاختتام أعمال اللجنة. |
32. Provision is also made for payments in respect of family allowances, including education grant for dependent children and associated education grant travel. | UN | ٢٣ - ورصد اعتماد أيضا للمدفوعات التي تسدد فيما يتعلق ببدلات اﻷسرة، بما في ذلك منحة التعليم لﻷطفال المعالين ومنحة السفر المرتبطة بالتعليم. |
(b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة |
(b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تجهز والمعاملات التي تسجل في غضون 30 يوما من تسلم جميع الوثائق اللازمة |
(e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days | UN | (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما |
The Government’s action is geared towards the mitigation of the social impacts of adjustment programmes — consumer welfare, recession and unemployment — especially on the vulnerable parts of the population, through periodic reviews of payments that supplement the basic wage. | UN | والعمل الحكومي موجه نحو التخفيف من اﻵثار الاجتماعية المترتبة على برامج التكيف - رفاه المستهلك، والركود الاقتصادي، والبطالة - ولا سيما على الفئات الضعيفة من السكان وذلك من خلال إجراء استعراضات دورية للمدفوعات التي تكمل اﻷجور اﻷساسية. |
(a) Percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما من تلقي جميع الوثائق اللازمة |
(a) The percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون ثلاثين يوما من تلقي جميع الوثائق اللازمة. |
(e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من استلام جميع المستندات المناسبة |
(b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
(b) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions that are recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة |
(e) (i) Increased percentage of payments that are processed and transactions recorded within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من استلام جميع المستندات المناسبة |
This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. | UN | وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل. |
The " E3 " Panel further characterized the loss of retention money as a loss of contract, inasmuch as a claimant has a " contingent entitlement " for payment that is already earned, but not yet owed (paragraph 137). | UN | كما اعتبر فريق الفئة " هاء-3 " خسارة المبالغ المحتجزة خسارة في العقد، ومن ثم، يكون لصاحب المطالبة " استحقاق طارئ " للمدفوعات التي كسبها فعلاً لكن سدادها لم يستحق بعد (الفقرة 137). |