To date, the issue of indemnity payment to locally employed civilians has not yet been resolved. | UN | ولم تحسم حتى تاريخه مسألة سداد التعويضات للمدنيين المعينين محليا. |
The option ultimately selected had consisted in converting the contractual status of locally employed civilians to that of locally recruited United Nations General Service staff by instructing the United Kingdom to terminate all contracts of locally employed civilians with the United Kingdom Civilian Establishment and Pay Office (CEPO). | UN | وتمثل الخيار الذي وقع عليه الاختيار في نهاية المطاف في تحويل الوضع التعاقدي للمدنيين المعينين محليا إلى موظفي خدمات عامة محليين تابعين لﻷمم المتحدة بالطلب من المملكة المتحدة أن تنهي جميع عقود المدنيين المعينين محليا مع مكتب الملاك المدني والمرتبات التابع للملكة المتحدة. |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus | UN | تقريــر مكتب خدمـات المراقبة الداخلية عن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعــة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
An overexpenditure of $475,400 has therefore been incurred for contractual services owing to the change in contractual arrangements for locally employed civilians. | UN | ولهذا، فقد تم تكبد نفقات إضافية بمبلغ ٤٠٠ ٤٧٥ دولار للخدمات التعاقدية من جراء التغيير في الترتيبات التعاقدية للمدنيين المعينين محليا. |
∙ Termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (A/52/886, annex) | UN | ● استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص )A/52/886، المرفق( |
While budgetary provision was made for locally employed civilians under contractual services based on contractual arrangements with the United Kingdom, actual expenditures incurred were in accordance with UNFICYP local salary scales and common staff costs in effect during the period. | UN | وبينما رصد مبلغ في الميزانية للمدنيين المعينين محليا تحت بند الخدمات التعاقدية على أساس ترتيبات تعاقدية مع المملكة المتحدة، فإن النفقات الفعلية المتكبدة كانت مطابقة لجداول المرتبات المحلية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص والتكاليف العامة للموظفين السارية خلال هذه الفترة. |
10. It may be recalled that legal advice had been sought from the Office of Legal Affairs concerning the question of liability for terminal benefits for the locally employed civilians. | UN | ١٠- وجدير بالذكر أنه تم التماس المشورة القانونية من مكتب الشؤون القانونية بشأن مسألة المسؤولية عن أداء استحقاقات انتهاء الخدمة بالنسبة للمدنيين المعينين محليا. |
46. An overexpenditure of $475,400 resulted under contractual services due to the change in contractual arrangements for locally employed civilians. | UN | ٤٦- ونجم تحت بند الخدمات التعاقدية تجاوز في اﻹنفاق بلغ ٤٠٠ ٤٧٥ دولار يرجع إلى تغيير الترتيبات التعاقدية بالنسبة للمدنيين المعينين محليا. |
Having considered also the report of the Office of Internal Oversight Services on the termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus,A/52/886, annex. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراجعة الداخلية بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)٣(، |
37. He then introduced the report of the Office on the termination benefits paid to the locally employed civilians in UNFICYP (A/52/886). | UN | ٣٧ - ثم قدم تقرير المكتب عن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص A/52/886)(. |
By its resolution 51/235, the General Assembly had requested the Office to evaluate and report on the events and circumstances which had led to the United Nations responsibility for termination paid to locally employed civilians in UNFICYP, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff. | UN | وقال إن الجمعية العامة طلبت من المكتب في قرارها ٥١/٢٣٥ أن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء الخدمة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة. |
Having considered also the report of the Office of Internal Oversight Services on the termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus,A/52/886, annex. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات المراجعة الداخلية بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)٣(، |
1. Pursuant to General Assembly resolution 51/235 of 13 June 1997, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, on the termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. | UN | ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٥ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى عناية الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي أحيل إليه من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Having considered also the report of the Office of Internal Oversight Services on the termination benefits paid to the locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus,A/52/886, annex. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراجعة الداخلية بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)٣(، |
A/52/ Note by the Secretary-General transmitting the report of OIOS on the evaluation of United Nations responsibility for termination pay to locally employed civilians in UNFICYP (General Assembly resolution 51/235) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخليـة عـن تقييم مسؤوليـة اﻷمــم المتحدة عــن مدفوعات نهاية الخدمة للمدنيين المعينين محليا في عملية اﻷمم المتحـدة لحفظ الســلام فـي قبرص )قرار الجمعية العامة ١٥/٥٣٢( |
11. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-first session in connection with the financing of UNFICYP is a decision on the disposition of the unencumbered balance of $385,300 gross ($213,700 net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996, taking into consideration the question of liability for terminal benefits for the locally employed civilians. | UN | ١١- اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص هو قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣٠٠ ٣٨٥ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مع مراعاة مسألة المسؤولية عن أداء مستحقات نهاية الخدمة بالنسبة للمدنيين المعينين محليا. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Office of Internal Oversight Services on the audit findings in the procurement process in the Verification Mission in Angola (A/52/881) and on the evaluation of United Nations responsibility for termination pay to locally employed civilians in UNFICYP (A/52/886). | UN | قــدم وكيــل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية مذكرات اﻷمين العام التي يحيل بها تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن نتائج مراجعـــة الحسابــات المتعلقة بعملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )A/52/881( وعن تقييم مسؤولية اﻷمم المتحدة بشأن استحقاقات إنهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص )A/52/886(. |