"للمديرين في" - Translation from Arabic to English

    • managers in
        
    • managers at
        
    • managers on
        
    • to managers
        
    • for managers
        
    managers in the organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. UN أن يكرس المديرون للمديرين في المنظمات المعنية ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى الموظفين المبتدئين.
    Six individual consultations were conducted for managers in Headquarters UN ونُظمت ست مشاورات فردية للمديرين في المقر
    managers in organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. UN ينبغي للمديرين في المنظمات المعنية أن يكرّسوا ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى موظفيهم المبتدئين.
    The Office is now able to deliver monitoring information in a more coherent manner to managers at UNEP and to draw their attention to projects that are not progressing well towards planned results. UN وبوسع المكتب الآن تقديم معلومات الرصد بطريقة أكثر اتساقا للمديرين في برنامج البيئة ولتوجيه انتباههم إلى المشاريع التي لا تحرز تقدما صوب تحقيق النتائج المخطط لها.
    More importantly, the Board also noted an absence of higher level controls such as routine and regular financial management information available for managers at all levels to enable active monitoring and control in relation to expenditure. UN والأهم من ذلك هو أن المجلس لاحظ أيضا عدم وجود ضوابط أعلى مستوى من قبيل إتاحة معلومات الإدارة المالية الروتينية والمنتظمة للمديرين في جميع المستويات لتمكينهم من رصد الإنفاق ومراقبته بفعالية.
    Coordinated guidance package to mission and Headquarters managers on disciplinary issues for field personnel UN قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين
    The programme is currently being provided to managers as part of their pre-deployment mission readiness training. UN ويجري حاليا تقديم هذا البرنامج للمديرين في إطار تدريبهم على التأهب للبعثات.
    The People Management Training Programme has thus been particularly useful to managers in the language services. UN وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات.
    managers in organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. UN ينبغي للمديرين في المؤسسات المعنية أن يكرسوا ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى موظفيهم المبتدئين.
    Establishment of a recruitment and staffing centre to support managers in their selection of staff UN إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين دعما للمديرين في اختيارهم للموظفين
    Gender specialists and focal points support managers in that role. UN ويقدم متخصّصو الشؤون الجنسانية ومراكز التنسيق، الدعم للمديرين في هذه المهمة.
    Such information is useful to managers in their role within the procurement cycle and in supporting the inquiries of the Procurement Task Force. UN وهذه المعلومات مفيدة للمديرين في عملهم ضمن دورة الشراء، فضلا عن دعم استفسارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    UN-Women continued to build field capacities through targeted training programmes for managers in the field in areas of leadership, operations and project management, resource mobilization and results-based management. UN وواصلت الهيئة بناء القدرات الميدانية من خلال البرامج التدريبية الموجهة للمديرين في الميدان في مجالات القيادة والعمليات وإدارة المشاريع وتعبئة الموارد والإدارة القائمة على النتائج.
    In 2011, it provided training courses to managers in various regions to raise awareness of relevant legal issues, including the internal justice system. UN ففي عام 2011، قدّم دورات تدريبية للمديرين في مختلف المناطق لتوعيتهم بالمسائل القانونية ذات الصلة، بما في ذلك نظام العدل الداخلي.
    ∙ Delegating authority and responsibility to managers in the field; UN ● تفويض السلطة والمسؤولية للمديرين في الميدان؛
    Programmes for managers in managing the knowledge and information resources of their offices and in using the information and communications technology resources of the Organization to leverage their information management skills, for approximately 300 participants UN برامج للمديرين في مجال إدارة مواردهم من المعارف والمعلومات، وفي استخدام موارد المنظمة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لرفع مستوى مهاراتهم في إدارة المعلومات، لفائدة حوالي 300 مشارك
    The incumbent will contribute to in-depth evaluations; develop evaluation methodologies and normative tools; and support evaluation capacity development by providing substantive guidance to managers at headquarters and in the field. UN وسيساهم شاغل الوظيفة في التقييمات المتعمقة؛ ووضع منهجيات التقييم والأدوات المعيارية؛ ودعم تطوير قدرات التقييم بتوفير التوجيه الموضوعي للمديرين في المقر وفي الميدان.
    The Committee noted that this appeared to be a more significant issue for managers located in Geneva, Nairobi and Vienna than it was for managers at United Nations Headquarters. UN ولاحظت اللجنة أن هذه المسألة تبدو أكثر أهمية بالنسبة للمديرين في نيروبي، وجنيف، وفيينا منها لغيرهم من المديرين في مقر الأمم المتحدة.
    managers at UNOV/UNODC are authorized to review past performance records during the selection process. UN إذ يُؤذن للمديرين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة باستعراض سجلات الأداء السابق أثناء عملية الاختيار.
    (d) Developing methodologies, guidelines and procedures for project design, formulation and approval; providing guidance to managers on project design and formulation; and functioning as Secretary of the Project Approval Group; UN )د( وضع المنهجيات والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة بتصميم المشاريع وإعدادها والموافقة عليها؛ وتقديم المشورة للمديرين في مجال تصميم المشاريع وإعدادها؛ والقيام بمهمة اﻷمين لفريق الموافقة على المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more