"للمذكور" - Translation from Arabic to English

    • indicated
        
    • as stated
        
    As indicated in paragraph 8 of the report, the Mine Action Service serves as a focal point within the United Nations system for all mine-related activities. UN ووفقا للمذكور في الفقرة ٨ من التقرير، فإن دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام هي بمثابة مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لجميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام.
    5. As indicated in paragraphs 22 to 33 and annex II of the report, the additional resources of $3,282,800 relate to additional requirements for the Investment Management Service. UN ٥ - ووفقا للمذكور في الفقرات من ٢٢-٣٣ وفي المرفق الثاني للتقرير، تتصل الموارد اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨٢ ٣ دولار بالاحتياجات اﻹضافية لدائرة إدارة الاستثمار.
    5. As indicated in paragraphs 22 to 33 and annex II to the report, the additional resources of $3,282,800 relate to additional requirements for the Investment Management Service. UN 5 - ووفقا للمذكور في الفقرات من 22-33 وفي المرفق الثاني للتقرير، تتصل الموارد الإضافية البالغة 800 282 3 دولار بالاحتياجات الإضافية لدائرة إدارة الاستثمار.
    As indicated in the last paragraph of this guideline, the duties and obligations of gratis personnel are to be spelled out both in the agreement with the donor and in the individual undertaking to be signed by the gratis personnel. UN ووفقا للمذكور في الفقرة الفرعية اﻷخيرة من هذا الفرع، يجب أن يُنَص صراحة على واجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل، في كل من الاتفاق المبرم مع الجهة المانحة والتعهد الفردي الذي يوقعه اﻷفراد المقدمون دون مقابل.
    The representative responded that, as stated in the addendum to the report, the Ministry of Education was incorporating family life education, which included sex education, in the school curriculum. UN ٩٠٣- وردت الممثلة على ذلك بقولها إنه وفقا للمذكور في اﻹضافة الملحقة بالتقرير، تدرج وزارة التعليم حاليا في المناهج الدراسية الثقافة اﻷسرية، التي تتضمن التثقيف الجنسي.
    7. As indicated in paragraph 11 (a) of document A/53/764 some steps have been taken with a view to lowering the vacancy rate for international staff. UN ٧ - ووفقا للمذكور في الفقرة ١١ )أ( من الوثيقة A/53/764، اتخذت بعض خطوات من أجل تخفيض معدل الشواغر في وظائف الموظفين الدوليين.
    3. As indicated in paragraph 2 and annex I of the Secretary-General’s report, as at 31 December 1998 the Fund had a balance of $103.7 million. UN ٣ - ووفقا للمذكور في الفقرة ٢ والمرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، بلغ رصيد الصندوق ١٠٣,٧ ملايين دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    14. As indicated in the Secretary-General’s report, the budget does not reflect costs associated with MINURCA’s role in the conduct of presidential elections; requirements in that regard would be determined at a later time. UN ١٤ - ووفقا للمذكور في تقرير اﻷمين العام، لا تعكس الميزانية التكاليف المتصلة بدور البعثة في إجراء الانتخابات الرئاسية؛ وستحدد الاحتياجات في هذا الصدد في وقت لاحق.
    As indicated in annex II.A to the report, the estimates for petrol reflect a 10 per cent off-the-road factor. UN وتعكس التقديرات المتعلقة بالوقود، وفقا للمذكور في المرفق الثاني - ألف من التقرير، مُعامل عدم استعمال نسبته 10 في المائة.
    3. As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's report, that report had updated the proposed terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee arising from the independent external review of governance and oversight. UN 3 - ووفقا للمذكور في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام، يتضمن ذلك التقرير استكمالا للاختصاصات المقترحة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ناتجا عن الاستعراض الخارجي المستقل للإدارة والرقابة.
    As indicated in paragraph 28 of annex III to the Introduction, the termination, curtailment or modification of non-discretionary activities or outputs, in the vast majority of cases, requires prior approval by the intergovernmental body that made the request. UN ووفقا للمذكور في الفقرة 28 من المرفق الثالث للمقدمة، يتطلب إنهاء الأنشطة أو النواتج غير التقديرية أو تقليصها أو تعديلها، في الأغلبية العظمى من الحالات، موافقة مسبقة من قِبَل الهيئة الحكومية الدولية التي قدمت الطلب.
    23. As indicated in annex IC, paragraph 9, of the proposed budget, the requirement for 124 additional language assistants to support activities of IPTF reflects the proposed deployment of a total of 911 language assistants for the authorized 2,057 police strength. UN ٢٣ - ووفقا للمذكور في الفقرة ٩ من المرفق اﻷول - جيم للميزانية المقترحة، فإن الاحتياج المتعلﱢق بتعيين ١٢٤ مساعدا لغويا إضافيا لدعم أنشطة قوة الشرطة الدولية يعكس النشر المقترح لما مجموعه ٩١١ مساعدا لغويا لقوة الشرطة بقوامها المأذون به، وهو ٠٥٧ ٢ فردا.
    28. As indicated in paragraph 26 of the proposed budget, an additional P-3 post is required for the liaison office at Belgrade since the current situation in Kosovo has greatly increased the demand for timely and accurate political reporting. UN ٢٨ - ووفقا للمذكور في الفقرة ٢٦ من الميزانية المقترحة، هناك وظيفة إضافية مطلوبة من الرتبة ف-٣ لمكتب الاتصال في بلغراد حيث أنه بسبب الحالة الراهنة في كوسوفو، ازدادت الحاجة بقدر كبير إلى إبلاغ المقر باﻷوضاع السياسية بصفة دقيقة وفي حينه.
    36. As indicated in annex II to the proposed budget (A/53/800), the estimated requirements for medical supplies are based on current arrangements with SFOR, which provides these services to the mission. UN ٣٦ - ووفقا للمذكور في المرفق الثاني للميزانية المقترحة )A/53/800(، تستند الاحتياجات المقدرة للوازم الطبية إلى الترتيبات الحالية مع قوة تثبيت الاستقرار التي توفر هذه الخدمات للبعثة.
    As indicated in the Secretary-General’s report (A/53/854/Add.1, para. 33), the redeployment of these 16 posts is proposed for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ووفقا للمذكور في تقرير اﻷمين العام )A/53/854/Add.1، الفقرة ٣٣(، يقترح نقل هذه الوظائف الست عشرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    1. As indicated in Council resolution 1998/46, annex III, the role of the regional commissions as part of their institutional landscape of their respective regions calls for close cooperation between the regional commissions and other relevant regional bodies in their respective regions. UN ١ - وفقا للمذكور في المرفق الثالث لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦، فإن دور اللجان اﻹقليمية باعتبارها جزءا من اﻵفاق المؤسسية في منطقة كل منها يتطلب التعاون الوثيق بين تلك اللجان والهيئات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة في تلك المناطق.
    27. As indicated in paragraph 1 (e) (viii) of annex IV, a P-4 post is proposed for a Computer Information Specialist. UN ٢٧ - ووفقا للمذكور في الفقرة ١ )ﻫ( ' ٨ ' من المرفق الرابع، يقترح تخصيص وظيفة برتبة ف - ٤ لاخصائي في مجال معلومات الحاسوب.
    35. As indicated in paragraph 27 of the Introduction to the budget, the methodology used to prepare the financial requirements remains unchanged from that used for the current biennium, as endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212 A of 23 December 1992. UN 35 - وفقا للمذكور في الفقرة 27 من مقدمة الميزانية، لم تتغير المنهجية المتبعة في إعداد الاحتياجات المالية عن المنهجية التي اتُبعت لفترة السنتين الحالية، كما أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/212 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    A.1.4 As indicated in paragraph 1.8 of the main part of the present section, in line with General Assembly resolution 54/249, the estimates provided below have been allocated among the presidents of the sessions of the Assembly to which they relate so as to ensure equitable provision of those resources, taking into account the duration of the term of each president. UN ألف 1-4 وفقا للمذكور في الفقرة 1-8 من الجزء الرئيسي من هذا الباب، فإنه طبقا لقرار الجمعية العامة 54/249، وزعت التقديرات المبينة أدناه بين رؤساء دورات الجمعية التي خصصت لها هذه الموارد، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد، مع مراعاة مدة رئاسة كل رئيس.
    as stated therein, those requirements relate to the maintenance of existing systems until they are phased out and the additional workload which will be generated until the end of 1995 because of the need to tune the new system, develop new reports and provide additional support to new users of the system. UN ووفقــا للمذكور في تلك الفقرة، فإن تلك الاحتياجات تتصل بصيانة النظم الحالية إلى أن تلغى تدريجيا وبأعباء العمل الاضافية التي ستنشأ حتى نهاية عام ٥٩٩١ عن الحاجة الــى ضبط النظام الجديد، واستحداث تقارير جديدة، وتقديم الدعم الاضافي لمستعملي النظام الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more