*28. We believe in the equal role of women in all spheres of life. | UN | *٢٨ - ونحن نؤمن بالدور المتكافئ للمرأة في جميع مجالات الحياة. |
Pakistan's Constitution guaranteed equal rights for all without any discrimination on the basis of caste, sex or race, and guaranteed the full participation of women in all spheres of national life. | UN | وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني. |
Noted that the effective representation and participation of women in all spheres of decision-making, including the political process at all levels, can improve accountability, transparency and consequently lead to good governance. | UN | :: تلاحظ أن التمثيل والمشاركة الفعالين للمرأة في جميع مجالات صنع القرار، بما في ذلك في العملية السياسية في جميع مستوياتها، يمكن أن يحسن المساءلة والشفافية وأن يؤدي في النهاية إلى تحقيق سلامة الحكم. |
Bangladesh Nari Progati Sangha is an activist women's organization established in 1986 by a group of women committed to the establishment of equal rights for women in all areas of life, from the family to the State. | UN | بنغلاديش ناري بروغاتي سانغا هي منظمة نسائية ناشطة أسستها في عام 1986 مجموعة من النساء الملتزمات بتوطيد المساواة في الحقوق للمرأة في جميع مجالات الحياة، بدءا من الأسرة وحتى المناصب الحكومية. |
5. Various laws existed to ensure the equal rights of women in all areas of life. | UN | 5 - ومضت قائلة إن هناك العديد من القوانين التي تضمن الحقوق المتساوية للمرأة في جميع مجالات الحياة. |
It is our view that national Governments bear the primary responsibility for social and economic development, and for ensuring equality for women in all walks of life. | UN | ونحن نرى أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأساسية عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعن ضمان المساواة للمرأة في جميع مجالات الحياة. |
40. Government, over the years has made known its intentions to work towards achieving active participation of women in all aspects of society. | UN | 40- أثبتت الحكومة، على مر السنين، عزمها على السعي لتحقيق مشاركة نشطة للمرأة في جميع مجالات المجتمع. |
In the case of China, the Committee was also concerned that the proportional representation of women in all spheres of public life, and especially at the higher decision-making levels, had increased only minimally since the consideration of China's second report. | UN | وفيما يتعلق بالصين، أعربت اللجنة أيضا عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تُذكر. |
Its primary orientation is to organize women in the country for achieving complete equality of women in all spheres of social life, regardless of their national, ethnic or socio-economic position and status. | UN | ويتمثل اتجاهها الرئيسي في تنظيم النساء في البلد من أجل تحقيق المساواة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية بغض النظر عن مركزها الوطني أو العرقي أو الاجتماعي- الاقتصادي. |
292. The Committee is concerned that the proportional representation of women in all spheres of public life, and especially at the higher decision-making levels, has increased only minimally since the consideration of China’s second report. | UN | ٢٩٢ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تذكر. |
292. The Committee is concerned that the proportional representation of women in all spheres of public life, and especially at the higher decision-making levels, has increased only minimally since the consideration of China’s second report. | UN | ٢٩٢ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تذكر. |
Promoting effective representation and participation of women in all spheres of decision-making, including the political process at all levels; | UN | (ط) تعزيز التمثيل والمشاركة الفعالين للمرأة في جميع مجالات صنع القرار، بما في ذلك العملية السياسية بجميع مستوياتها؛ |
20. Continue strengthening efforts to ensure a more active role of women in all spheres of society (Pakistan); | UN | 20- مواصلة تعزيز الجهود لضمان دور أكثر نشاطا للمرأة في جميع مجالات المجتمع (باكستان)؛ |
3.9 The Policy essentially provides a framework for the coordination of structures within and outside Government which aim to achieve equality for women in all spheres of life. | UN | 3-9 وتضع هذه السياسات من الناحية الأساسية إطاراً لتنسيق الهياكل داخل الحكومة وخارجها بهدف تحقيق المساواة للمرأة في جميع مجالات الحياة. |
Since the early days of independence, Turkmenistan's gender policy has been aimed at developing political, international, economic, social, institutional and legislative support measures that guarantee equal participation by women in all spheres of public life and the realization of the constitutional principle of gender equality and create equal opportunities for women and men. | UN | ومنذ الأيام الأولى للاستقلال، تهدف السياسات الجنسانية في البلاد إلى وضع تدابير الدعم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي والقانوني، وضمان المشاركة المتساوية للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، والعمل على تنفيذ المبدأ الدستوري المتمثل في المساواة أمام القانون، وخلق فرص متساوية للنساء والرجال. |
(a) Full participation of women in all spheres of Malawian society on the basis of equality with men; | UN | (أ) المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات مجتمع ملاوي على أساس المساواة مع الرجل؛ |
Are awareness raising campaigns being organized to promote the political participation of women in all areas of the public sector and in the judiciary? Please provide also updated information on the representation of women in local councils. | UN | وهل تنظَّم حملات توعية من أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي؟ يرجى تقديم معلومات محدثة عن تمثيل المرأة في المجالس المحلية. |
In the health area, the Government had changed its focus in recent years to comprehensive care for women in all areas of their lives, including sexual and reproductive health. | UN | وفي المجال الصحي، ذكر أن حكومته غيَّرت تركيزها في السنوات الأخيرة لينصب على الرعاية الشاملة للمرأة في جميع مجالات حياتها، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية. |
Laws exist to ensure the equal rights of women in all areas of life. Women have the right to receive equal pay for work of a similar nature and equal access to education and training. | UN | كما يجري العمل بالقوانين التي تضمن الحقوق المتساوية للمرأة في جميع مجالات الحياة، فللمرأة الحق في أن تتلقى أجراً مساوياً عن عملٍ ذي طبيعة مماثلة، فضلاً عن إتاحة الفرصة المتكافئة أمامها في مجالي التعليم والتدريب. |
Laws exist to ensure the equal rights of women in all areas of life such as the right to equal pay for work of a similar nature, equal access to education and training and universal access to superannuation and pension entitlements for women. | UN | وتكفل القوانين الحقوق المتساوية للمرأة في جميع مجالات الحياة، ومن ذلك مثلاً الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتماثل في طبيعته وتكافؤ فرص الحصول على التعليم والتدريب والوصول الشامل إلى الحصول على المعاشات والاستحقاقات التقاعدية بالنسبة للنساء. |
Equal rights and opportunities between men and women and the objective of ensuring active participation of women in all areas of national endeavour are priority tasks.” | UN | إن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة، وهدف ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مجالات المساعي الوطنية مهمتان لهما اﻷولوية " . |
12. In recognition of the need to create conditions conducive to overcoming discrimination on the grounds of sex and to promoting equality of opportunity for women in all walks of life, domestic legal norms and standards, and departmental guidelines, regarding equality between men and women have been strengthened. | UN | 12- ومن منطلق التسليم بضرورة تهيئة ظروف مواتية للتغلب على التمييز القائم على نوع الجنس وكفالة تكافؤ الفرص للمرأة في جميع مجالات الحياة، أدرجت في القوانين الوطنية، بما في ذلك لوائح المؤسسات، شروط ومعايير للمساواة بين الجنسين. |
There is very little statistical data available on sex role stereotyping in Namibia, and research is needed to provide more information on the changing roles of women in all aspects of economic and social life, especially since independence. | UN | وهناك حاجة شديدة للبحث من أجل الحصول على معلومات أكثر عن الأدوار المتغيرة للمرأة في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية، خاصة منذ الاستقلال. |