The government has procrastinated in making preparations to create an independent health insurance fund and public utility company and initially failed to provide for them in its draft 2007 budget. | UN | وقد ماطلت الحكومة في إنجاز الأعمال التحضيرية لإنشاء صندوق مستقل للتأمين الصحي وشركة للمرافق العامة ولم تخصص لها ابتداء اعتمادات في المشروع الذي قدمته لميزانية عام 2007. |
Nor had officials made any progress in systematizing the city administration, forming an urban planning institution, resolving the status of Hercegovaka Television (HTV) and other cultural institutions, or forming a single public utility company. | UN | كما لم يُحرز المسؤولون أي تقدم في وضع تنظيم لإدارة المدينة، أو تكوين مؤسسة للتخطيط الحضري، أو حل وضع تلفزيون هيرتسغوفكا وغيره من المؤسسات الثقافية، أو تكوين شركة واحدة للمرافق العامة. |
The recent reforms of public utilities and state monopolies had to be supplemented by greater competition in the market-place. | UN | وذكر أن الاصلاحات اﻷخيرة للمرافق العامة واحتكارات الدولة كان من اللازم تكملتها بالمزيد من المنافسة في السوق. |
The repeated destruction of public utilities and infrastructure boded more economic deterioration and intensification of the suffering of the Palestinian people. | UN | وينذر التدمير المتكرر للمرافق العامة والهياكل الأساسية بمزيد من التدهور الاقتصادي وازديادٍ لمعاناة الشعب الفلسطيني. |
A provision of $42,100 for utilities is required for the field offices and exhumation facilities; | UN | ويلزم تخصيص مبلغ قدره 100 42 دولار للمرافق العامة للمكاتب الميدانية ولمرافق استخراج الجثث؛ |
Using micro-business solutions and cutting edge remote monitoring technologies from Israel, we have found that small-scale solar projects for public facilities can be not only affordable, but sustainable and scalable as well. | UN | وباستخدام حلول الأعمال التجارية الصغرى وآخر ما توصلت إليه تكنولوجيات المراقبة عن بعد من إسرائيل، وجدنا أن تقديم مشاريع الطاقة الشمسية الصغيرة للمرافق العامة لا يقتصر على كونه بأسعار معقولة فحسب، بل مستدام وقابل للتطوير أيضا. |
40. Control of the Government is exercised finally by the ability of the House of Commons to force the Government to resign, by passing a resolution of " no confidence " or by rejecting a proposal which the Government considers so vital to its policy that it has made it a matter of confidence, or ultimately by refusing to vote the money required for the public service. | UN | ٠٤- إن الرقابة على الحكومة تمارس في نهاية اﻷمر من خلال قدرة مجلس العموم على ارغام الحكومة على الاستقالة، ومن خلال اعتماد قرار " بعدم الثقة " أو برفض اقتراح تعتبره الحكومة حيويا لسياستها لدرجة أنها تعتبره معيارا للثقة، أو في نهاية المطاف برفض التصويت على المبالغ المالية المطلوبة للمرافق العامة. |
These organisations shall be registered with the Foreign Affairs Ministry, and they automatically acquire the nature of public utility legal persons. | UN | وتسجل هذه المنظمات لدى وزارة الخارجية، وتكتسب تلقائياً طبيعة الشخصيات القانونية للمرافق العامة. |
Board Member, Water Utilities Corporation, one of Botswana's major public utility parastatal corporations | UN | عضوة في مجلس إدارة شركة بوتسوانا لمرافق المياه، إحدى أكبر الشركات شبه الحكومية للمرافق العامة في بوتسوانا |
362. Once such status has been recognised, public utility legal persons shall be entitled to some tax exemptions. | UN | 362- ومتى اعترف بهذا المركز، استحق " الأشخاص القانونيون للمرافق العامة " بعض الإعفاءات الضريبية. |
The city has also made progress in establishing a unified public utility company, finally qualifying for a World Bank waste-management programme. | UN | كما أحرزت المدينة تقدماً في إنشاء شركة موحدة للمرافق العامة وفي التأهل أخيراً للمشاركة في برنامج البنك الدولي لإدارة النفايات. |
He also succeeded in brokering agreements on the formation of a single public utility company and in pushing ahead with the reorganization of the city administration. | UN | ونجح مبعوثي الخاص أيضا في الوساطة لإبرام اتفاقات بشأن تكوين شركة واحدة للمرافق العامة وفي دفع مسيرة إعادة تنظيم إدارة المدينة قُدُما. |
107. New roles for public utilities must be upgraded and defined in order to improve access by poor and vulnerable groups. | UN | 107 - يتعين تحديد أدوار جديدة للمرافق العامة وتطوير هذه الأدوار كي تتحسن إمكانية وصول الفقراء والفئات الضعيفة إليها. |
The repeated destruction of public utilities and infrastructure boded more economic deterioration and intensification of the suffering of the Palestinian people. | UN | وينذر التدمير المتكرر للمرافق العامة والهياكل الأساسية بمزيد من التدهور الاقتصادي وازديادٍ لمعاناة الشعب الفلسطيني. |
The repeated destruction of public utilities and infrastructure signalled more economic deterioration and an intensification of the suffering of the Palestinian people. | UN | وينذر التدمير المتكرر للمرافق العامة والهياكل الأساسية بمزيد من التدهور الاقتصادي وازديادٍ لمعاناة الشعب الفلسطيني. |
He described the current condition of the public utilities, including water, electricity, sewage systems and solid waste treatment. | UN | وقدم وصفا للحالة الراهنة للمرافق العامة بما فيها المياه والكهرباء وشبكات المجاري ومعالجة النفايات الصلبة. |
38. In this regard, the maintenance of essential infrastructure for public utilities in the buffer zone is becoming increasingly contentious. | UN | 38 - وفي هذا الصدد، ما فتئت صيانة البنية التحتية الأساسية للمرافق العامة في المنطقة العازلة تثير خلافات متزايدة. |
The unspent balance was partly offset by additional requirements for utilities as a result of the increased cost of fuel and exchange rate fluctuations. | UN | ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف. |
Provisions of $3,800 each for utilities are requested for commercial offices in Belgrade and Zagreb. | UN | ومطلوب اعتماد قــدره ٨٠٠ ٣ دولار لكـل مكتب للمرافق العامة للمكتبين التجاريين في بلغراد وزغرب. |
47. The cost estimate for utilities was previously included under contractual services provided by Brown and Roots Services Corporation. | UN | ٤٧ - أدرجت تقديرات التكلفة للمرافق العامة فيما سبق تحت بند الخدمات التعاقدية الموفرة من جانب شركة براون وروتس للخدمات. |
(d) Sabotages, destroys or damages any weapons, supplies, materiel, vessels, aircraft, means of transport or communications, public buildings or equipment belonging to public facilities such as electricity or water installations and the like with a view to weakening the combat status of the Sudan: | UN | (د) يخرب أو يتلف أو يعطل أي أسلحة أو مؤن أو مهمات أو سفن أو طائرات أو وسائل نقل أو اتصال أو مباني عامة أو أدوات للمرافق العامة كالكهرباء أو الماء وغيرها بقصد الإضرار بمركز البلاد الحربي. |
42. Control of the Government is exercised finally by the ability of the House of Commons to force the Government to resign, by passing a resolution of " no confidence " ; or by rejecting a proposal which the Government considers so vital to its policy that it has made it a matter of confidence; or ultimately by refusing to vote the money required for the public service. | UN | 42- تُمارس الرقابة على الحكومة في نهاية الأمر من خلال قدرة مجلس العموم على إرغام الحكومة على الاستقالة، ومن خلال إصدار قرار " عدم الثقة " أو برفض اقتراح تعتبره الحكومة حيوياً لسياستها لدرجة أنها تعتبره معياراً للثقة، أو في نهاية المطاف برفض التصويت على المبالغ المطلوبة للمرافق العامة. |