"للمرة الثانية خلال" - Translation from Arabic to English

    • second time in
        
    • the second time
        
    • second time during
        
    • second time within
        
    I'm actually celebrating for the second time in three days. Open Subtitles في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام
    For the second time in a decade, the Asia-Pacific region has been hit by a financial crisis. UN للمرة الثانية خلال عقد واحد تعرضت منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأزمة مالية.
    These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. UN ولكن هذه الأحداث ما لبثت أن غطى عليها تعرض المنطقة، للمرة الثانية خلال عقد واحد، لأزمة مالية.
    11. The introduction of a pledging event in the context of the multi-year funding framework was held for the second time during the first regular session of the Executive Board in 2001. UN 11 - للمرة الثانية خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2001، نُظم اجتماع لإعلان تبرعات وذلك في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Devastated and exhausted by world war for the second time within 25 years, nations put their faith in multilateralism and in this body in order to avoid future wars. UN إن الدول، التي عصفت بها الحرب العالمية للمرة الثانية خلال 25 عاما، وضعت ثقتها في النهج المتعدد الأطراف وفي هذه الهيئة بغية تفادي الحروب في المستقبل.
    My fucking career is over for the second time in three years. Open Subtitles لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام
    What are you doing here the second time in a week? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا للمرة الثانية خلال اسبوع ؟
    For the second time in less than two days And bust my hump about following orders? Open Subtitles للمرة الثانية خلال أقل من يومين، وتعبث بشأن اتباع الأوامر؟
    So, for the second time in two days, the family gathered at the hospital. Open Subtitles و للمرة الثانية خلال يومان أجتمعت العائلة في المشفى
    For the second time in a century, the United States had been pulled into a world war far from its own shores. Open Subtitles للمرة الثانية خلال قرن، تُجرّ الولايات المتحدة الى حرب عالمية بعيدا عن شواطئها الخاصة
    I write in regard to the disturbing and dangerous provocations that were carried out yesterday on the disengagement line between Syria and Israel for the second time in recent weeks, threatening peace and stability in our region. UN أكتب إليكم بشأن الاستفزازات المثيرة للقلق والخطيرة التي جرت أمس على خط فض الاشتباك بين سوريا وإسرائيل للمرة الثانية خلال الأسابيع الأخيرة، مما يهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    Fiji's principled support for the cause of decolonization is also made evident given the presence of its Minister for Foreign Affairs at this ceremony and by the fact that this is the second time in four years that Fiji hosts a Pacific regional seminar. UN ويتضح أيضا ما تمنحه فيجي من دعم مبدئي لقضية إنهاء الاستعمار من حضور سعادتكم في هذا الحفل، ومن أن فيجي تستضيف للمرة الثانية خلال أربع سنوات حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Fiji's principled support for the cause of decolonization is also made evident given the presence of its Minister for Foreign Affairs at this ceremony and by the fact that this is the second time in four years that Fiji hosts a Pacific regional seminar. UN ويتضح أيضا ما تمنحه فيجي من دعم مبدئي لقضية إنهاء الاستعمار من حضور سعادتكم في هذا الحفل، ومن أن فيجي تستضيف للمرة الثانية خلال أربع سنوات حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Bosnia and Herzegovina therefore failed for a second time in a year to qualify for membership of the NATO Partnership for Peace. UN ولذا فقد أخفقت جمهورية البوسنة والهرسك للمرة الثانية خلال سنة واحدة في الوفاء بشروط عضوية برنامج الشراكة من أجل السلام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    This is quickly becoming a national story, as The Horsemen have now seemingly pulled off the impossible for the second time in as many days. Open Subtitles {أصبح ذلك i1}أضحى ما حدث قصّة وطنيّة للفرسان الذين فعلوا أمرًا مستحيلًا ظاهريًّا للمرة الثانية خلال هذه الأيام القلائل
    On 24 July for the second time in two days, Azerbaijani military aircraft violated Armenia's airspace and shelled the civilian population of a city in Armenia. UN في ٢٤ تموز/يوليه، قامت الطائرات العسكرية اﻷذربيجانية، للمرة الثانية خلال يومين، بانتهاك المجال الجوي ﻷرمينيا وقصف السكان المدنيين بإحدى مدن أرمينيا.
    When at the beginning of 2002 I arrived in Geneva for the second time in my career, the Conference on Disarmament seemed to be in a situation of stagnation with no way out: after a number of years of frustrating idleness, it was difficult to imagine that it could get down to work again. UN لقد كان مؤتمر نزع السلاح يمر بمأزق لا مخرج لـه عندما قدمت إلى جنيف في بداية عام 2002 للمرة الثانية خلال حياتي المهنية: كان من الصعب تخيل إمكانية عودة المؤتمر إلى العمل من جديد بعد سنوات من الجمود الذي يدعو إلى الإحباط.
    152. The Group visited for the second time during this mandate the region of Aboisso to assess the progress of the situation in Noe, and particularly in the village of Saikro, where there has been major smuggling of goods from Ghana. UN 152 - وزار الفريق للمرة الثانية خلال هذه الولاية منطقة أبويسو لتقييم التقدم المحرز في الوضع في نوي، وخاصة في قرية سايكرو، حيث حدثت عمليات تهريب كبيرة للسلع من غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more