"للمرتب الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • base salary
        
    • base salarya
        
    • basic salary
        
    However, in order to maintain equality in the level of compensation paid to the judges, an adjustment in the current level of the base salary would have to be made. UN إلا أنه من أجل الحفاظ على المساواة في مستوى المكافآت المدفوعة للقضاة، لا بد من تعديل المستوى الحالي للمرتب الأساسي.
    Accordingly, future revisions to the annual base salary of judges at the International Court of Justice will be harmonized with revisions to be made to the base salary scale for staff in the Professional and higher categories. UN وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    (a) An annual allowance, payable monthly, which is one third of the maximum annual net base salary (based on the current level of remuneration); UN (أ) بدل سنوي يُدفع شهريا ويمثل ثلث الحد الأقصى للمرتب الأساسي الصافي السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    (a) Current average base salarya (United States dollars) (P-4/VI(D))a UN (أ) المتوسط الحالي للمرتب الأساسي (ف-4/ الدرجة السادسة (م إ)(أ)
    Column 2: Enter the average cost per person per month for basic salary by rank. UN العمود 2: أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للمرتب الأساسي حسب الرتبة.
    FICSA emphasized the importance of ensuring a minimum base salary for all staff at all duty stations linked to the comparable salary levels at the base city of the comparator civil service, as agreed in 1989-1990. UN وشدد الاتحاد على ضرورة أن يكفل حد أدنى للمرتب الأساسي لجميع الموظفين في جميع مراكز العمل يكون مرتبطا بمستويات المرتبات المماثلة في المدينة الأساس التي توجد بها الخدمة المدنية المقارنة، وفقا لما اتفق عليه في الفترة 1989-1990.
    (a) An annual allowance, payable monthly, which is one third of the maximum annual net base salary (based on the current level of remuneration); UN (أ) بدل سنوي يسدد على دفعات شهرية، ويمثل هذا البدل ثلث الحد الأقصى للمرتب الأساسي السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    2. Also decides that, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice that take place until the twenty-first Meeting of States Parties, the annual base salary of the members of the Tribunal shall be adjusted by the same percentage and at the same time; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أن تجري أيضا تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن؛
    2. Also decides that, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice that take place until the twenty-first Meeting of States Parties, the annual base salary of the members of the Tribunal shall also be adjusted by the same percentage and at the same time; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أن تجري أيضا تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن؛
    2. Also decides, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    The Assembly had also approved the adjustment mechanism referred to in the Secretary-General's report A/62/538, which would harmonize future revisions to the annual base salary of the judges at the International Court of Justice with revisions to be made to the base salary scale for staff in the professional and higher categories. UN ووافقت الجمعية أيضا على آلية التسوية المشار إليها في تقرير الأمين العام A/62/538، والتي ستوائم التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    ... on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice; UN " ...عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة المئوية ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التكافؤ مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Considering further that the nineteenth Meeting also decided, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن الاجتماع التاسع عشر قرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التكافؤ مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    The Secretary-General indicates that it appears appropriate that the Assembly should take note of the reduction in the annual base salary and its effect on the calculation of pensions, and propose a transitional measure or a method of calculation that would, in its view, be appropriate under such circumstances (A/62/538/Add.2, para. 20). UN ويشير الأمين العام إلى أنه يبدو من المناسب أن تحيط الجمعية علما بهذا الخفض للمرتب الأساسي السنوي وأثره على حساب المعاشات التقاعدية، وأن تقترح تدبيرا انتقاليا أو طريقة للحساب بشكل يتناسب، من وجهة نظرها، مع هذه الظروف (A/62/538/Add.2، الفقرة 20).
    2. Also decides that on the occasion of future revisions to the base scale applicable to staff of the United Nations in the Professional and higher categories that are effected through the consolidation of post adjustment multiplier points into the base scale with a corresponding readjustment in the post adjustment multipliers, the annual base salary of the members of the Tribunal also be adjusted by the same percentage and at the same time; UN 2 - يقرر أيضا عند إجراء التنقيحات القادمة لجدول المرتبات الأساسية الساري على الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، والتي تُجرى عن طريق ضم نقاط مضاعف تسوية المقر إلى جدول المرتبات الأساسية مع إجراء ما يقابل ذلك من إعادة تسوية لمضاعفات تسوية مقر العمل، إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن؛
    The Meeting of States Parties also decided, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice (SPLOS/200). UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية (SPLOS/200).
    The Meeting also decided that, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, it would consider that the annual net base salary of the members of the Tribunal be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice (see para. 15 above). UN وقرر الاجتماع أيضا أنه عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، سيعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة قانون البحار بتطبيق النسبة المئوية ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    (a) Current average base salarya (United States dollars) UN (أ) المتوسط الحالي للمرتب الأساسي بدولارات الولايات المتحدة
    (a) Current average base salarya (United States dollars) 73 624 (P-4/VI(D))a UN (أ) المتوسط الحالي للمرتب الأساسي(أ) (بدولارات الولايات المتحدة)
    15. Part 1.A of the proposed questionnaire would request the average cost per person per month for basic salary and allowances by rank of personnel for service in the home country. UN 15 - يطلب الجزء 1 - ألف من الاستبيان المقترح متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للمرتب الأساسي والبدلات حسب رتبة الفرد بالنسبة للخدمة في الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more