"للمرشحين المحتملين" - Translation from Arabic to English

    • potential candidates
        
    • possible candidates
        
    • prospective candidates
        
    Technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN الإجازة التقنية للمرشحين المحتملين لشغل وظائف العنصر الإعلامي في بعثات حفظ السلام
    :: Technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN :: التأكد من الكفاءة التقنية للمرشحين المحتملين للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام
    For example, they can offer assessments of potential candidates and appoint women as acting mayors. UN وعلى سبيل المثال، يمكنهم تقديم تقييمات للمرشحين المحتملين وتعيين النساء بصفة عُمد بالنيابة؛
    5. The Committee invites all States to consider whether they can put forward candidates as requested in the Committee's note verbale SCA3/02(6) dated 2 August 2002, and to submit the curricula vitae of possible candidates to the Secretary of the Committee (tel: 1 (212) 963-3520; fax: 1 (212) 963-7878; e-mail: ctc@un.org). UN 5 - وتدعو اللجنة جميع الدول إلى النظر في ما إذا كان بإمكانها ترشيح أشخاص وفق ما هو مطلوب في المذكرة الشفوية SCA3/02(6) المؤرخة 2 آب/أغسطس 2002، وتقديم السير الذاتية للمرشحين المحتملين إلى سكرتير اللجنة (هاتف: 1 (212) 963-3520؛ فاكس: 963-7878؛ بريد إلكتروني: ctc@un.org.
    Plans are being developed to enforce more rigorous checking of the academic credentials and work history of prospective candidates. UN وتوضع حالياً خطط لفرض تدقيق أكثر صرامة في المؤهلات الأكاديمية للمرشحين المحتملين وتجربتهم المهنية.
    It was suggested that consideration be given to the organization of internal training programmes for potential candidates for recruitment. UN واقترحت مراعاة تنظيم برامج تدريبية داخلية للمرشحين المحتملين قصد توظيفهم.
    Procedures for developing and maintaining a roster of potential candidates for appointment as public information personnel in peacekeeping missions have been agreed upon. UN وتم الاتفاق على تدابير لوضع وتغذية سجل للمرشحين المحتملين الذين يمكن تعيينهم موظفين لﻹعلام في بعثات حفظ السلم.
    The Advisory Committee considers that the significant delays between the successful completion of the examination and the placement of a candidate against a post may constitute a disincentive for potential candidates in the future and thereby have a negative impact on the effectiveness of the programme. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التأخير الكبير بين اجتياز الامتحان بنجاح وتنسيب المرشح الناجح في وظيفة قد يشكل عاملا مثبطا للمرشحين المحتملين في المستقبل، مما يؤثر سلبا في فعالية البرنامج.
    The Group could contribute added value by providing guidance and insight to potential candidates for addition to the PBC agenda. UN ويمكن للفريق أن يوفر قيمة مضافة من خلال تقديم التوجيه ورؤية ثاقبة للمرشحين المحتملين للإضافة إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    That video has been placed on YouTube and provides information on where potential candidates can apply for vacancies. UN وقد نُشر هذا الفيديو على موقع ' ' يو تيوب``، وهو يعرض معلومات عن المواقع التي يمكن للمرشحين المحتملين أن يقدموا فيها طلبات لشغل الوظائف الشاغرة.
    The Institute underlined, however, that most of the contracts offered are short term, which makes them unattractive to potential candidates who would have to leave their present employment and country and move to Geneva. UN بيد أن المعهد أكد أن أغلبية العقود التي يمنحها المعهد عقود قصيرة الأجل، مما يجعلها غير جذابة للمرشحين المحتملين لجعلهم يتركون وظائفهم الحالية وبلدانهم والانتقال إلى جنيف.
    I took the initiative of making a list of potential candidates Open Subtitles لقد بادرت لوضع لائحة للمرشحين المحتملين
    A few delegations called for a two-step approach in which some kind of pre-screening of potential candidates is carried out, and in which OHCHR, NGOs and States are involved. UN ويدعو عدد قليل من الوفود إلى الأخذ بنهج يتألف من خطوتين حيث يكون هناك نوع ما من الفرز المسبق للمرشحين المحتملين وبحيث تكون هناك مشاركة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والدول.
    31. The competency model for the assessment of resident coordinator performance represents an attempt to establish an objective appraisal of potential candidates, requiring a competency assessment test, which should be operational by late 1998. UN ١٣ - ويمثل نموذج الكفاءة الموضوع لتقييم أداء المنسق المقيم محاولة ﻹجراء تقييم موضوعي للمرشحين المحتملين الذين يجب أن يخضعوا لاختبار لتقييم كفاءاتهم من المقرر بدء العمل به بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    98. The competency model for the assessment of resident coordinator performance represents an attempt to establish an objective appraisal of potential candidates, requiring a competency assessment test, which should be operational by late 1998. UN ٨٩ - ويمثل نموذج الكفاءة لتقييم أداء المنسق المقيم محاولة لوضع تقييم موضوعي للمرشحين المحتملين الذين يجب أن يخضعوا لاختبار لتقييم كفاءاتهم والذي من المقرر أن يبدأ العمل به بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    11. The Secretariat undertook a survey of potential candidates for United Nations international staff as a means of meeting some of the requirements for those services. UN 11 - وأجرت الأمانة العامة مسحا للمرشحين المحتملين من موظفي الأمم المتحدة الدوليين كوسيلة لتلبية بعض الاحتياجات إلى تلك الخدمات.
    Criteria for the choice of permanent members must be political and economic realities, global constructive engagement of the potential candidates, and their capacity and willingness to contribute in an appropriate fashion to the maintenance of international peace and security, in particular through participation in and support of peacekeeping operations. UN ويجب أن تكون معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الحقائق الواقعة السياسية والاقتصادية، والمشاركة البناءة للمرشحين المحتملين على المستوى الدولي، وقدرتهم واستعدادهم للاسهام في صيانة السلم واﻷمن الدوليين على النحو المناسب، وخاصة عن طريق دعم عمليات حفظ السلام.
    58. Ms. Corti (Argentina) said that the reduction in the advertising period for vacancies might cause difficulties for potential candidates. UN 58- السيدة كورتي (الأرجنتين): قالت إن تقليص فترة الإعلان عن الشواغر قد يسبب صعوبات للمرشحين المحتملين.
    The Committee invites all States to consider whether they can put forward candidates as requested in the Committee's note verbale SCA/3/02 (6) dated 2 August 2002 to submit the curricula vitae of possible candidates to the Secretary of the Committee (tels: 1 (212)-963-3520/1 (917) 367-3249; fax: 1 (212) 963-7878; e-mail: ctc@un.org). UN وتدعو اللجنة جميع الدول إلى النظر في ما إذا كان بإمكانها تقديم مرشحين كما طلبت ذلك اللجنة في مذكرتها الشفوية SCA/3/02 (6) المؤرخـــة 2 آب/أغسطس 2002 وتقديم السير الذاتية للمرشحين المحتملين إلـــى سكرتــير اللجنــــة (الهاتـف: 1 (212) 963-3520/1، 1 (917) 367-3249؛ الفاكـس: 1 (212) 963-7878؛ البريد الإلكتروني: ctc@un.org).
    That has been a source of prospective candidates for posts with similar profiles. UN وأصبح ذلك مصدرا للمرشحين المحتملين للوظائف ذات المواصفات المماثلة.
    In addition, in order to provide additional opportunity for prospective candidates to come forward, the Electoral Commission has also decided to extend the certification period for the candidate lists of political entities and coalitions from 30 November to 10 December. UN وبغية إتاحة فرصة إضافية للمرشحين المحتملين كي يتقدموا بترشيحاتهم، قـررت اللجنة أيضـا مد فترة اعتماد قوائم مرشحي الكيانات والائتلافات السياسية من 30تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more