"للمرشدين الاجتماعيين" - Translation from Arabic to English

    • social workers
        
    • for social
        
    Member, Jamaica Association of social workers UN عضو، الرابطة الجامايكية للمرشدين الاجتماعيين
    The Estonian Family Planning Union organises seminars on and publishes bulletins about reproductive and sexual health and family planning to social workers and persons working in healthcare and education. UN وينظم الاتحاد الإستوني لتخطيط الأسرة حلقات دراسية تتناول الصحة الجنسية والتناسلية وتخطيط الأسرة ويصدر نشرات عنها وذلك للمرشدين الاجتماعيين والأشخاص العاملين في مجال العناية الصحية والتعليم.
    A series of training courses on disability for Community Development social workers and volunteers from Lattakia and Aleppo were also conducted. UN ونُظمت أيضا سلسلة من الدورات التدريبية بشأن الإعاقة للمرشدين الاجتماعيين والمتطوعين لأغراض التنمية الاجتماعية من اللاذقية وحلب. الضفة الغربية
    For instance, China developed a training manual for public social workers on combating domestic violence. UN فقد وضعت الصين مثلا دليلا تدريبيا عن مكافحة العنف العائلي موجها للمرشدين الاجتماعيين العامين.
    45. The Social Welfare Department also provides regular training for social workers and professionals to help them identify and handle suspected cases of child abuse and sexual assault. UN 45- وتقدم إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً تدريباً منتظماً للمرشدين الاجتماعيين والمهنيين لمساعدتهم على تحديد الحالات المشتبه فيها من إساءة معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي والتعامل معها.
    Regular training is provided for the staff of education institutions, diplomatic missions and consular posts, and social workers. UN ويُوفّر التدريب المنتظم لموظفي المؤسسات التعليمية والبعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية وكذلك للمرشدين الاجتماعيين.
    social workers are entitled to take photos in their survey as well as video and audio recordings as probative evidence. UN ويجوز للمرشدين الاجتماعيين في سياق استقصائهم أن يلتقطوا صوراً وأن يجروا تسجيلات بالفيديو والصوت بمثابة أدلة.
    social workers are empowered to speak with the child alone without the presence of its parents. UN ويحق للمرشدين الاجتماعيين الحديث مع الطفل على انفراد دون حضور والديه.
    In addition, social workers may collect information in the school, from the attending physician or other persons in touch with the child. UN وفضلاً عن ذلك، يجوز للمرشدين الاجتماعيين جمع معلومات في المدرسة من الطبيب المعالج أو من سائر الأشخاص الذين هم على اتصال بالطفل.
    110. The problem of domestic violence has not been sufficiently researched into so far and its scope and intensity still elude social workers. UN 110 - لم يتم دراسة مشكلة العنف المنزلي بما فيه الكفاية، كما أن نطاقها وشدتها غير معروفة للمرشدين الاجتماعيين.
    Special priority will be given to the orientation and on-going training of the social workers, who comprise 41.2% of RSSP staff. UN وسيتم إيلاء أولوية خاصة للتوجيه وللتدريب المستمر للمرشدين الاجتماعيين الذين يشكلون 41.2 في المائة من موظفي برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية.
    Improving the monitoring and evaluation activities of field and HQ operations, implementing the new gender and updated disability policies and instituting new courses designed for social workers and senior field managers. UN وتحسين أنشطة الرصد والتقييم للعمليات في الميدان والمقر، وتنفيذ السياسات الجنسانية الجديدة وسياسات الإعاقة المستكملة وتنظيم دورات دراسية جديدة للمرشدين الاجتماعيين وكبار المديرين في الميدان.
    However, support for families caring for older persons is rare; training for social workers on the needs of older persons or their carers, is also rare, or even non-existent. UN غير أنه نادراً ما يقدم الدعم لأسر تمنح الرعاية لأشخاص مسنين، كما أن توفير التدريب للمرشدين الاجتماعيين على احتياجات المسنين أو من يقدم لهم الرعاية هو أمر نادر أو غير موجود.
    One example is policies linked to reducing violence against children. UNICEF is helping to address the dearth of social workers and family services through capacity-building, training and legislative reforms to establish professional social workers organizations and networks. UN ومن أمثلة ذلك السياسات المرتبطة بالحد من العنف ضد الأطفال، إذ تعمل اليونيسيف على معالجة ندرة المرشدين الاجتماعيين والخدمات الأسرية عبر بناء القدرات والتدريب وعمليات الإصلاح التشريعي من أجل إنشاء تنظيمات وشبكات للمرشدين الاجتماعيين المهنيين.
    (a) Consider establishing systems and/or procedures for social workers and courts to comply with the right of all children to be heard; UN (أ) النظر في وضع نظم و/أو إجراءات للمرشدين الاجتماعيين والمحاكم لامتثال حق جميع الأطفال في الاستماع إليهم؛
    UNFPA developed guidance and provided training to social workers and health-care providers on ways of responding to the needs of victims of violence and implemented awareness-raising initiatives targeted at groups such as rural women and religious leaders. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان توجيهات للمرشدين الاجتماعيين ومقدمي الرعاية الصحية وقدم التدريب لهم فيما يتعلق بسبل الاستجابة لاحتياجات ضحايا العنف، ونفذ مبادرات للتوعية تستهدف فئات من قبيل النساء الريفيات والزعماء الدينيين.
    Lecturer, social workers High School (1976-1977) UN محاضر في المدرسة الثانوية للمرشدين الاجتماعيين (1976-1977)
    It is also recommended that the State party develop additional programmes to facilitate alternative care, including foster care, provide additional training for social and welfare workers and establish independent complaint and monitoring mechanisms for alternative care institutions. UN وتوصي أيضاً بأن تقوم الدولة الطرف بوضع برامج إضافية لتيسير الرعاية البديلة، بما في ذلك الحضانة، وتوفير تدريب إضافي للمرشدين الاجتماعيين ولمرشدي الرعاية، وتأسيس آليات مستقلة لمعالجة الشكاوى من مؤسسات الرعاية البديلة ورصدها.
    It is also recommended that the State party develop additional programmes to facilitate alternative care, including foster care, provide additional training for social and welfare workers and establish independent complaint and monitoring mechanisms for alternative care institutions. UN وتوصي أيضاً بأن تقوم الدولة الطرف بوضع برامج إضافية لتيسير الرعاية البديلة، بما في ذلك الحضانة، وتوفير تدريب إضافي للمرشدين الاجتماعيين وأخصائي الرعاية، وتأسيس آليات مستقلة لمعالجة الشكاوى من مؤسسات الرعاية البديلة ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more