"للمرصد" - Translation from Arabic to English

    • the Observatory
        
    • Watch
        
    • the Observatoire
        
    • the Observatorio
        
    Benin was chairing the pilot programme working group of the Observatory. UN وترأس بنن الفريق العامل للبرنامج التجريبي للمرصد.
    40. According to the Observatory of the Presidential Human Rights and International Humanitarian Law Programme, 75 children were abducted in 2008. UN 40 - وفقا للمرصد الرئاسي لحقوق الإنسان وبرنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان، تم اختطاف 75 طفلا في عام 2008.
    It is hoped that the Observatory will receive adequate funding. UN وتعرب عن أملها في أن تُخصص للمرصد الموارد المالية الكافية.
    The Social Watch national coalitions report setbacks in the struggle against poverty and for gender equality. UN ويحوي تقرير التحالفات الوطنية للمرصد الاجتماعي نكسات في مجال مكافحة الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Training workshops on investigative methods and civil and political rights provided to the Observatoire national and to local human rights organizations UN حلقة عمل تدريبية في أساليب التحقيق والحقوق المدنية والسياسية تم توفيرها للمرصد الوطني ولمنظمات حقوق الإنسان المحلية
    Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. UN وأنشأ القانون الكولومبي رقم 1009 أيضا لجنة مشتركة بين المؤسسات تابعة للمرصد بهدف تنسيق أعمال المرصد.
    Inter-institutional Committee for the Observatory UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات التابعة للمرصد
    However, the resources made available to the Observatory are insufficient for it to fulfil its mission properly. UN غير أن الموارد المتاحة للمرصد غير كافية لينجز مهمته بشكل صحيح.
    The meeting proposed that the prospective location of the Observatory might be Mount Saint Katherine in central Sinai, pending the conclusion of a site-testing exercise. UN واقترح الاجتماع أن يكون الموقع المرتقب للمرصد جبل القديسة كاترين في وسط شبه جزيرة سيناء، ريثما ينتهي اختبار الموقع.
    Any public official who is appointed to be a member of the Observatory shall be seconded to it. UN يعار للمرصد أي موظف عام يتم تعيينه عضواً فيه.
    The rules of procedure of the Observatory shall establish the rules for the recruitment of the Secretary General and other members of staff, their remuneration, and the organization and operation of the General Secretariat. UN ويحدد النظام الداخلي للمرصد قواعد توظيف الأمين العام وغيره من الموظفين وأجورهم وتنظيم الأمانة العامة وعملها.
    the Observatory may receive gifts and legacies in accordance with applicable legislation. UN ويجوز للمرصد تلقي هبات ووصايا وفقاً للتشريعات السارية.
    A decree of the Council of Ministers shall establish the financial regulations of the Observatory and the recruiting procedures for the accounting officer. UN يضع مرسوم يصدره مجلس الوزراء اللائحة المالية للمرصد وإجراءات توظيف مسؤول المحاسبة.
    Although the resources at its disposal were not yet sufficient, the aim was to enable the Observatory to make unannounced visits to the 37 places of detention in Senegal. UN وعلى الرغم من أن الوسائل المتاحة للمرصد ليست كافية بعد فإن الهدف من إنشائه هو تزويده بقدرات تمكنه من القيام بزيارات مفاجئة إلى 37 مرفق احتجاز في السنغال.
    The fifth report has been approved at the Observatory's plenary session on 5 July 2013, and will be published in coming months. UN واعتُمد التقرير الخامس في الجلسة العامة للمرصد المعقودة في 5 تموز/يوليه 2013، وسيجري نشره في الشهور القادمة.
    The principal office of the Observatory shall be in Cotonou. UN يكون المقر الرئيسي للمرصد في كوتونو.
    Membership of the Observatory shall be terminated by death, resignation or loss of mandate in the event of serious breach of the provisions of this Act in accordance with the stipulations of the rules of procedure of the Observatory. UN تنتهي العضوية في المرصد بالوفاة أو الاستقالة، أو فقدان الولاية في حالة ارتكاب انتهاك خطير لأحكام هذا القانون، وفقاً لما تنص عليه أحكام النظام الداخلي للمرصد.
    the Observatory shall have a General Secretariat headed by a Secretary General. UN تكون للمرصد أمانة عامة يرأسها أمين عام.
    Third World Institute is the host organization of the Social Watch network of civil society organizations and hosts the Latin American secretariat of Third World Network. 4. Transparency International UN يعد معهد العالم الثالث المنظمة المضيفة لشبكة منظمات المجتمع المدني التابعة للمرصد الاجتماعي، ويستضيف أمانة شبكة العالم الثالث في أمريكا اللاتينية.
    2. The Third World Institute is the host organization of the international secretariat of Social Watch, a network of civil society coalitions in over 70 countries that have monitored anti-poverty and gender equity policies since 1995. UN 2 - ومعهد العالم الثالث هو المنظمة المضيفة للأمانة الدولية للمرصد الاجتماعي، وهو شبكة مؤلفة من تحالفات المجتمع المدني في أكثر من 70 بلدا، ترصد سياسات مكافحة الفقر والمساواة بين الجنسين منذ عام 1995.
    In collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), donor support coordinated and human rights training and assistance provided to the Observatoire national, the Truth and Reconciliation Commission and local human rights organizations, as well as to judicial, correctional and police institutions UN تنسيق الدعم المقدم من المانحين وتوفير التدريب والمساعدة في مجال حقوق الإنسان للمرصد الوطني ولجنة الحقيقة والمصالحة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية ومؤسسات القضاء، والإصلاحيات والشرطة، وذلك بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان
    They issued the " Declaración de Guadalajara " . The 2009 international seminar of the Observatorio Judicial Electoral analyzed rulings of the TEPJF. UN وفي هذا العام عقدت الحلقة الدراسية الدولية للمرصد القانوني الانتخابي لعام 2009، وجرى تحليل الأحكام ذات الصلة للمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more