Its decision to do so was the fruit of its experience of compulsory arbitration of a dispute, in accordance with Annex VII of the Convention. | UN | وكان قرارها بذلك نتاج تجربتها مع التحكيم الإلزامي لأحد المنازعات، وفقا للمرفق السابع للاتفاقية. |
Arbitral Tribunal Constituted Pursuant to Article 287, and in Accordance with Annex VII, of the United Nations Convention on the Law of the Sea in the Matter of an Arbitration between: Guyana - and- Suriname | UN | هيئة التحكيم المشكلة عملاً بالمادة 287 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ووفقاً للمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مسألة تحكيم بين غيانا وسورينام |
Third revised text of Annex VII - World Health Organization (WHO) - to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | النص الثالث المنقح للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
Claims regarding private immovable property, including agricultural and commercial property, shall continue to be addressed, where appropriate, by the Kosovo Property Agency (KPA), in accordance with Annex VII of this Settlement. | UN | وتواصل وكالة كوسوفو العقارية، حسب الاقتضاء، معالجة المطالبات المتعلقة بالممتلكات الخاصة غير المنقولة، بما فيها الممتلكات الزراعية والتجارية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية. |
Kosovo shall address property restitution issues, including those related to the Serbian Orthodox Church, as a matter of priority, in accordance with Annex VII of this Settlement. | UN | وتعالج كوسوفو مسائل رد الممتلكات، بما في ذلك الممتلكات العائدة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية، على سبيل الأولوية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية. |
Slovenia declared that it had chosen an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. | UN | فقد أعلنت سلوفينيا أنها اختارت محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية وتطبيقها. |
Since the issuance of the most recent report, Slovenia declared that it did not accept an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII for any of the categories of disputes mentioned in article 298. | UN | ومنـــذ صـــدور أحدث تقرير، أعلنت سلوفينيا أنها لا تقبل محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع لأي واحدة من فئات المنازعات المذكورة في المادة 298. |
559. On 25 October 2001, Ireland notified the United Kingdom that it was requesting that their dispute be submitted to an arbitral tribunal in accordance with Annex VII of UNCLOS. | UN | 559 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغت أيرلندا المملكة المتحدة بأنها ستطلب عرض نزاعهما على محكمة التحكيم وفقا للمرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
12. The issue of the existing structure of Annex VII as a potential obstacle to the ratification of the Ban Amendment was raised by some Parties. | UN | 12 - وآثارت بعض الأطراف مسألة الهيكل الموجود حالياً للمرفق السابع بوصفه عقبة محتملة أمام التصديق على تعديل الحظر. |
Canada has chosen the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS) and an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII to the Convention, without specifying that one has precedence over the other. | UN | واختارت كندا المحكمة الدولية لقانون البحار وهيئة تحكيم منشأة وفقا للمرفق السابع من الاتفاقية، دون تحديد ما إذا كانت إحدى الهيئتين لها أسبقية على الأخرى. |
I am also pleased to note that even when States parties have not made declarations under article 287 on the choice of forum and, as a result, are subject to the Annex VII arbitral tribunal procedure, disputant parties may reach an agreement to transfer to the Tribunal their dispute initially submitted to Annex VII arbitration. | UN | ويسرني أيضا أن ألاحظ أنه، حتى حينما لا تكون دول أطراف قد أصدرت إعلانات بموجب المادة 287 بشأن اختيار المنتدى، ونتيجة لذلك تخضع لإجراء التحكيم وفقا للمرفق السابع، يمكن للأطراف المتنازعة أن تتوصل إلى اتفاق على أن يُنقَل إلى المحكمة نزاعُها المقدم في البداية إلى التحكيم وفقا للمرفق السابع. |
Second revised text of Annex VII World Health Organization (WHO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | النص المنقح الثاني للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
Third revised text of Annex VII World Health Organization (WHO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | النص المنقح الثالث للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
37. Annex VII arbitration: Case concerning Land Reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor (Malaysia v. Singapore). | UN | 37 - التحكيم وفقا للمرفق السابع: القضية المتعلقة باستصلاح سنغافورة لأراضٍ في مضيق جوهور وحوله (ماليزيا ضد سنغافورة). |
Third revised text of Annex VII World Health Organization (WHO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | النص المنقح الثالث للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة. |
C. International arbitration 372. On 17 September 2007, the Arbitral Tribunal constituted pursuant to article 287 of, and in accordance with Annex VII to, UNCLOS in the matter of an arbitration between Guyana and Suriname, rendered its Award. | UN | 372 - في 17 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت هيئة التحكيم المشكلة عملا بالمادة 287 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ووفقا للمرفق السابع للاتفاقية، قرارها في مسألة للتحكيم بين سورينام وغيانا. |
19. Ukraine declared that it had chosen, as the principal means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS, an arbitral tribunal constituted in accordance with Annex VII to UNCLOS. | UN | ١٩ - وأعلنت أوكرانيا أنها اختارت، كوسيلة رئيسية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، محكمة تحكيم مُشَكلة وفقا للمرفق السابع للاتفاقية. |
Third revised text of Annex VII World Health Organization (WHO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. Minneapolis, 17 July 1958 | UN | النص الثالث المنقح للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، منيابوليس، 17 تموز/يوليه 1958 |
Replying to the point raised by the representative of Argentina, he said that if a State party to the Convention made no decision at all in accordance with article 287, it would be bound in the event of a dispute relating to the law of the sea to have recourse to arbitration in accordance with Annex VII. In that case arbitration was a compulsory procedure which could be instituted by the other party to the dispute. | UN | وردا على نقطة أثارتها ممثلة الأرجنتين، قال إنه في حال عدم اتخاذ دولة عضو في الاتفاقية أي قرار على الإطلاق وفقا للمادة 287، تكون ملزمة إذا وقع نزاع متعلق بقانون البحار باللجوء إلى التحكيم وفقا للمرفق السابع. وفي تلك الحالة يكون التحكيم إجراء إلزاميا يمكن للطرف الآخر في النزاع المبادرة إليه. |
- Strongly appeal to all OIC members and to the international community as a whole to stay firm to all their commitments regarding the full implementation of all aspects of the peace process in Bosnia and Herzegovina, particularly unimpeded implementation of Annex VII - Return of refugees and displaced persons to their homes of origin; | UN | - يناشدون بقوة جميع اعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي والمجتمع الدولي ككل أن تظل ثابتة في جميع التزاماتها فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لجميع جوانب عملية السلام في البوسنة والهرسك، وخاصة التنفيذ بدون عراقيل للمرفق السابع - عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية؛ |