"للمركز المالي" - Translation from Arabic to English

    • the financial position
        
    • of financial position
        
    • financial position as
        
    • financial position of
        
    • the financial status
        
    • 's financial position
        
    Crucially, Member States should have the fullest possible understanding of the financial position of each individual entity. UN ومن المهم للغاية أن تتوصل الدول الأعضاء إلى أكمل فهم ممكن للمركز المالي لكل كيان من الكيانات على حدة.
    This fact underlines the importance of the timing of the payment of that Member State’s contribution to the financial position of the United Nations at year end. UN ويؤكد هذا الواقع أهمية التوقيت في سداد مساهمة تلك الدولة الطرف للمركز المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام.
    (i) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; UN ' 1` ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات التي تمت خلالها؛
    The Board's analysis of financial position of UNDP as at 31 December 2012 confirms that the organization is in good financial health. UN ويؤكد تحليل مجلس مراجعة الحسابات للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 جودة السلامة المالية للبرنامج الإنمائي.
    4. the financial position of the Special Court is described in paragraphs 7 to 13 of the report. UN 4 - ويرد في الفقرات من 7 إلى 13 من التقرير وصف للمركز المالي للمحكمة الخاصة.
    The Board's analysis of the financial position of UN-Women as at 31 December 2012 revealed good financial health. UN وكشف التحليل الذي أجراه المجلس للمركز المالي للهيئة عن سلامة حالتها المالية.
    (i) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; and UN ' 1` ا إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات التي تمت خلالها؛ و
    (i) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; UN ' 1` ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات التي تمت خلالها؛ و
    (i) The financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Organization as at the end of the period and the results and cash flows for the year then ended; and UN ' 1` ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة، من كل الجوانب الجوهرية، للمركز المالي للمنظمة في نهاية الفترة وللنتائج والتدفقات النقدية للسنة المنتهية في ذلك الحين؛ و
    The Board's analysis of the financial position of UNCDF at 31 December 2012 noted good financial health. UN وبين تحليل المجلس للمركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سلامته المالية.
    The analysis of the Board of the financial position of UNFPA as at 31 December 2012 notes that the organization is in good financial health. UN ويلاحظ المجلس في تحليله للمركز المالي لصندوق السكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سلامة الحالة المالية للمنظمة.
    The purpose is to provide readers of the financial statements with enough insight into the significance of the investments to the financial position and cash flows of UNICEF. UN والغرض من ذلك هو تزويد قراء البيانات المالية بمعلومات كافية عن أهمية الاستثمارات بالنسبة للمركز المالي لليونيسيف وتدفقاتها النقدية.
    15. Adoption of IPSAS entailed adjustments and reclassifications in the statement of financial position as at 31 December 2011 under UNSAS to arrive at a restated opening statement of financial position in conformity with IPSAS. UN 15 - وترتبت على اعتماد هذه المعايير المحاسبية تسويات وعمليات إعادة تصنيف في بيان المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 المعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى بيان افتتاحي للمركز المالي معد مجددا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Accordingly, adjustments and reclassifications were made to the UNCDF statement of financial position as at 31 December 2011 under UNSAS to arrive at the restated 1 January 2012 IPSAS opening statement.. UN وبناء على ذلك، أجريت تسويات وعمليات إعادة تصنيف لبيان المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 المعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة للتوصل إلى البيان الافتتاحي للمركز المالي للصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعد مجددا وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Total assets in the IPSAS opening statement of financial position as at 1 January 2012 were $2,027,000 higher than in the reclassified UNSAS statement of financial position as at 31 December 2011. UN فاق مجموع الأصول في البيان الافتتاحي للمركز المالي في 1 كانون الثاني/يناير 2012، المعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بيان المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، المعاد تصنيفه والمعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بمبلغ 000 027 2 دولار.
    74. Periodic monitoring of the financial status of Special Purpose Grants Fund projects should be the responsibility of finance and project officers of UNITAR to ensure proper charging of expenditures and to allow sufficient time for making requests of supplementary funds when needed. UN ٧٤ - ينبغي أن يكون الرصد الدوري للمركز المالي لمشاريع صناديق المنح المقدمة ﻷغراض خاصة مسؤولية موظفي المالية والمشاريع بالمعهد لضمان القيد السليم للنفقات في الحسابات وإتاحة وقت كاف للتقدم بطلبات للحصول على أموال إضافية عند الاقتضاء.
    The Board performed an analysis of UNDP's financial position as at 31 December 2003. UN وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more