"للمركز الوطني" - Translation from Arabic to English

    • the National Centre
        
    • National Centre for
        
    • of the National
        
    • to BNSC
        
    • Centre national
        
    • the National Center
        
    Professor, Deputy Director General of the National Centre for Science and Technology Evaluation of China. UN أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    In Nepal, training activities have been launched within the Annex Programme of the National Centre for Technical and Vocational Education; UN وفي نيبال، بدأ تنفيذ أنشطة التدريب في سياق البرنامج الإضافي للمركز الوطني للتعليم التقني والمهني؛
    Member of the Advisory panel for the National Centre for mega-cases, and speaker at training sessions of this Centre. UN عضو الهيئة الاستشارية للمركز الوطني للقضايا الضخمة ومتحدث في دورات تدريبية في المركز.
    Ms. Mirela Muca, Executive Director, Albanian National Centre for Social Studies UN السيدة ميريلا موكا، المديرة التنفيذية للمركز الوطني الألباني للدراسات الاجتماعية
    The Information Centre is operated by a consortium led by the National Space Centre, under contract to BNSC. UN ويتولى تشغيل مركز المعلومات هذا اتحاد يقوده المركز الوطني لشؤون الفضاء، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني.
    M. Mohamed Simpara, Directeur-Général, Centre national de Promotion des Investissements (CNPI), Mali UN السيد محمد سيمبارا، المدير العام للمركز الوطني لترويج الاستثمارات، مالي؛
    The Centre is the sister organization of the National Center for Missing and Exploited Children. UN والمركز هو منظمة شقيقة للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.
    These rules were used to convene, in February 2013, the first Coordination Council of the National Centre for the Prevention of Torture. UN واستُخدِمت هذه القواعد لعقد المجلس التنسيقي الأول للمركز الوطني لمنع التعذيب في شباط/فبراير 2013.
    In addition, the yearly workplan of the National Centre for Healthcare Audit and Inspection should include monitoring sterilization in its yearly workplan, as currently inspections were only based on specific complaints. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا إلى أن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة.
    2. A working group of the National Centre for Human Rights is created to prepare a draft National Report; UN 2 - يُنشأ قريق عامل تابع للمركز الوطني لحقوق الإنسان لإعداد مشروع تقرير وطني؛
    Emergency medicine and infrastructure of the National Centre for Emergency Care; UN - طب الطوارئ والهياكل الأساسية للمركز الوطني للرعاية الطارئة.
    The Law permits the National Centre for Human Rights and any local or international entity, organization and media or press agency to have access to the electoral process UN السماح للمركز الوطني لحقوق الإنسان وأي جهة أو منظمات محلية آو عالمية ومؤسسات إعلامية وصحفية الاطلاع على مجريات العملية الانتخابية.
    In addition, the yearly workplan of the National Centre for Healthcare Audit and Inspection should include monitoring sterilization in its yearly workplan, as currently inspections were only based on specific complaints. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُدرج رصد التعقيم ضمن خطة العمل السنوية للمركز الوطني للمراجعة والتفتيش على الرعاية الصحية، نظرا لأن عمليات التفتيش الحالية لا تجرى حاليا إلا بناء على شكاوي محددة.
    A National Centre for the promotion of healthy living has been created for that purpose. The centre operates branches at the provincial and district levels. UN وتوجد في الأقاليم والمقاطعات فروع تابعة للمركز الوطني المعني بإشاعة أسلوب حياة صحي المقام لتيسير هذه المساعي.
    Head of international relations and children rights department of Slovak National Centre for Human Rights. UN رئيس دائرة العلاقات الدولية وحقوق الأطفال التابعة للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    The national response to HIV/AIDS has also been considerably strengthened in recent years, with a major reorganization of the National AIDS Centre. UN وقد جرى تعزيز الاستجابة الوطنية لفيروس الإيدز بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة، مع إعادة تنظيم واسعة للمركز الوطني للإيدز.
    It follows the Engineering and Technology Division of the National Council for Scientific Research, which reports to the Prime Minister. UN والمركز تابع لشعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة بدورها للمركز الوطني للبحث العلمي الذي يرفع تقريره الى رئيس الوزراء .
    The Information Centre is operated by a consortium led by the National Space Centre, under contract to BNSC. UN ويتولى تشغيل مركز المعلومات هذا اتحاد يقوده المركز الوطني لشؤون الفضاء، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني.
    Dr. Mazlan Othman; and the former Director-General of the Centre national d'études spatiales, Mr. Gérard Brachet. UN مزلان عثمان؛ والمدير العام السابق للمركز الوطني للدراسات الفضائية، السيد جيرار براشيه.
    59. In some countries, such as in the United States of America, federal law requires Internet service providers who have actual knowledge of child pornography on their servers to report such information to the CyberTipline of the National Center for Missing and Exploited Children. UN 59- وفي بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة الأمريكية، يقتضي القانون الاتحادي من مقدمي خدمة الإنترنت الذين لديهم معرفة فعلية باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على خواديمهم أن يبلغوا هذه المعلومات إلى خط الإبلاغ الإلكتروني التابع للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more