"للمسؤولين الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • for government officials
        
    • to government officials
        
    • of government officials
        
    • public officials
        
    • State officials
        
    • the government officials
        
    • government officials and
        
    • for governmental officials
        
    This includes national workshops as well as regional symposia and seminars for government officials as well as other development actors. UN ويشمل ذلك حلقات عمل وطنية وكذلك ندوات إقليمية وحلقات دراسية للمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة في التنمية.
    Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات
    :: Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN عقد حلقات عمل فصلية في أبيدجان والقطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل بناء القدرات في مجال منع النزاعات وتسويتها
    Service passports are issued to government officials other than diplomats working at embassies or trade representative offices. UN وتصدر جوازات سفر الخدمة للمسؤولين الحكوميين بخلاف الدبلوماسيين العاملين في السفارات أو مكاتب التمثيل التجاري.
    The sub-decree would give crucial guidance to government officials implementing State development works. UN وسيكون المرسوم الفرعي مرشداً حاسماً للمسؤولين الحكوميين في تنفيذ أعمال الإنماء الحكومية.
    The current census of government officials and public officers will contribute to the transparency in compensation management. UN وسيساهم التعداد الحالي للمسؤولين الحكوميين وموظفي القطاع العام في تعزيز الشفافية على مستوى إدارة التعويضات.
    This would provide a specific mandate for public officials to take action and rights claimants to hold duty bearers accountable. UN وذلك سيتيح للمسؤولين الحكوميين ولاية محددة لاتخاذ الإجراءات اللازمة، وللمطالبين بالحقوق كي يحمِّلوا المسؤولية على عاتق الجهات المسؤولة.
    It urged that workshops be held on multilateral negotiating skills for government officials. UN وحث على عقد حلقات عمل للمسؤولين الحكوميين بشأن مهارات التفاوض المتعدد الأطراف.
    Education for government officials and the general population UN توفير التعليم للمسؤولين الحكوميين والسكان عموما
    Several technical assistance activities were organized, mainly in the form of training activities, advisory services and technical meetings for government officials. UN فقد نظم عدة أنشطة خاصة بالمساعدة التقنية، وذلك، أساساً، في شكل أنشطة تدريبية وخدمات استشارية واجتماعات تقنية للمسؤولين الحكوميين.
    A course on competition law and policy for government officials was given in Angola. UN وعُقدت في أنغولا دورة عن قانون وسياسة المنافسة للمسؤولين الحكوميين.
    4 workshops for government officials on reporting to human rights bodies UN عقد 4حلقات عمل للمسؤولين الحكوميين بشأن كيفية إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    The project supported seminars for government officials and political parties, and consultations among government officials, political parties, NGOs and citizens. UN ومول المشروع حلقات دراسية للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية، ومشاورات بين المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والمواطنين.
    The intersessional meetings also provided an opportunity to organize briefings for government officials, scholars and the media in the host country. UN ورأى أن هذه الاجتماعات تتيح أيضا فرصة تنظيم إحاطات للمسؤولين الحكوميين والباحثين ووسائط الإعلام في البلد المضيف.
    It was noted that UNCITRAL seminars and briefing missions for government officials were designed to explain the salient features and utility of international trade law instruments of UNCITRAL. UN ولوحظ أن حلقات اﻷونسيترال الدراسية وبعثاتها اﻹعلامية المخصصة للمسؤولين الحكوميين تهدف إلى توضيح السمات البارزة لصكوك القانون التجاري الدولي الصادرة عن اﻷونسيترال تبيان وفائدة استعمالها.
    For two decades, UNITAR has provided capacity-building to government officials on migration and refugee issues. UN ووفّر اليونيتار، لمدة عقدين من الزمن، للمسؤولين الحكوميين عن مسائل الهجرة واللاجئين، إمكانية بناء القدرات.
    She would also like to know what was being done to disseminate and implement the Convention and whether the Department provided training in gender equality and information on the Convention to government officials. UN وأردفت أنها تود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لنشر وتنفيذ الاتفاقية، وما إذا كانت الإدارة توفر التدريب في مجال المساواة بين الجنسين، وتقدم المعلومات عن الاتفاقية للمسؤولين الحكوميين.
    Provision of technical advice to government officials and training of civil protection teams UN إسداء المشورة التقنية للمسؤولين الحكوميين وتدريب أفرقة الحماية المدنية
    Final report of the Third Meeting of government officials UN التقرير الختامي للاجتماع الثالث للمسؤولين الحكوميين عن السياسات
    There are many excellent techniques of strategic planning available to public officials. UN وهناك الكثير من طرائق التخطيط الاستراتيجي الممتازة المتوفرة للمسؤولين الحكوميين.
    At that time, the first ever training in the area of gender equality was held for the benefit of high-level State officials. UN وفي ذلك الوقت، تم عقد أول حلقة تدريبية في مجال المساواة بين الجنسين للمسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى.
    A follow-up in-country training was conducted for the government officials of Benin from 19 to 28 July 1999. UN وأجري تدريب للمتابعة داخل البلد للمسؤولين الحكوميين في بنن في الفترة من 19 إلى 28 تموز/يوليه 1999.
    In addition, at a workshop for governmental officials organized by the General Directorate, INSTRAW conducted training sessions on the measurement and valuation of unpaid work and on United Nations instruments and the human rights of women. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تولﱠى المعهد تنظيم دورة تدريبية بشأن قياس وتقييم العمل غير مدفوع اﻷجر وبشأن صكوك اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان للمرأة، وذلك ضمن حلقة عمل للمسؤولين الحكوميين نظمتها اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more