"للمساءلة المتبادلة" - Translation from Arabic to English

    • mutual accountability
        
    • mutually accountable
        
    National plans provide a basis for effective mutual accountability between donors, countries and beneficiaries through a domestic platform. UN وتوفر الخطط الوطنية أساسا للمساءلة المتبادلة الفعالة بين الجهات المانحة والبلدان والمستفيدين عن طريق كيان محلي.
    Improving performance and accountability are thus basic values to mutual accountability. UN وبالتالي، فإن تحسين الأداء والمساءلة من القيم الأساسية للمساءلة المتبادلة.
    It has also become a framework for mutual accountability on the part of host Governments and the international community. UN وأصبحت ايضا إطارا للمساءلة المتبادلة من جانب الحكومات المضيفة والمجتمع الدولي.
    The introduction of the Independent Monitoring Group as a mutual accountability mechanisms has helped to make progress in this area. UN وقد ساعد على تحقيق التقدم في هذا المجال إنشاء فريق الرصد المستقل بوصفه آلية للمساءلة المتبادلة.
    Effective monitoring of mutual accountability requires international coordination to streamline existing peer review mechanisms. UN ويتطلب الرصد الفعال للمساءلة المتبادلة تنسيقا دوليا لترشيد الآليات القائمة لاستعراض الأقران.
    An important recommendation of the 2008 Forum was that it should play a key role as an international mutual accountability mechanism that would draw together analysis of progress in national and global-level mutual accountability processes. UN وقد كان من التوصيات الهامة لمنتدى عام 2008 أن يؤدي دورا رئيسيا كآلية للمساءلة المتبادلة على الصعيد الدولي تجمع بين تحليل التقدم المحرز في عمليات المساءلة المتبادلة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Those efforts must be supported by adequate financing within the global partnership and its framework for mutual accountability. UN ويجب دعم تلك الجهود بالتمويل الكافي في إطار الشراكة العالمية وإطارها للمساءلة المتبادلة.
    In this regard, the importance of establishing a framework for mutual accountability that would hold each constituent accountable and would evaluate progress while not subtracting from the accountability of other constituents was particularly emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد بشكل خاص على أهمية إنشاء إطار للمساءلة المتبادلة من شأنه أن يحمّل كل جهة المسؤولية، ويقيّم التقدم المحرز دون التقليل من أهمية مساءلة الجهات الأخرى.
    Yet, in each of our steps we should pay due respect to mutual accountability and transparency. UN غير أننا ينبغي أن نولي في كل خطوة نخطوها الاحترام الواجب للمساءلة المتبادلة والشفافية.
    This clarity lends itself not only to mutual accountability, but also and above all to accountability to those we are trying to assist. UN وهذا الوضوح مفيد لا للمساءلة المتبادلة فحسب، بل أيضاً وقبل كل شيء لمساءلة الذين نحاول مساعدتهم.
    mutual accountability should dispel doubts. UN وينبغي للمساءلة المتبادلة أن تبدد الشكوك.
    The Development Cooperation Forum of the Council should serve as a universal forum for mutual accountability on aid effectiveness. UN وسيكون منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس بمثابة منتدى عالمي للمساءلة المتبادلة بشأن فعالية المعونة.
    The Government was working diligently to meet the commitments undertaken in the context of the Tokyo mutual accountability Framework. UN وتعمل الحكومة بجد على الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في سياق إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    The Tokyo mutual accountability Framework indicators now require a robust electoral architecture, developed transparently. UN وتتطلب مؤشرات إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الآن هيكلا انتخابيا قويا يوضع بشفافية.
    The Tokyo mutual accountability Framework continues to be the principal mechanism by which the international community links financial support to improved governance. UN وما زال إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة يشكل آلية رئيسية يستخدمها المجتمع الدولي لربط الدعم المالي بتحسن إدارة الحكم.
    Nearly all presidential candidates pledged to continue the progress made under the Tokyo mutual accountability Framework. UN وتعهد جميع المرشحين للرئاسة تقريبا بمواصلة التقدم المحرز في سياق إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    :: On 3 July 2013, the Tokyo mutual accountability Framework senior officials' meeting was held in Kabul. UN :: في 3 تموز/يوليه 2013، عُقد في كابل اجتماع كبار مسؤولي إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    98. These key pillars of national mutual accountability are rarely in place. UN 98 - وقلما تكون هذه الركائز الرئيسية للمساءلة المتبادلة الوطنية موجودة.
    However, the countries face provider reluctance to discuss these issues in national mutual accountability processes. UN غير أن البلدان تواجه إحجام مقدمي المعونة عن مناقشة هذه المسائل في العمليات الوطنية للمساءلة المتبادلة.
    A strong global mutual accountability framework is a prerequisite for nationallevel progress UN وجود إطار عالمي قوي للمساءلة المتبادلة هو شرط أساسي لإحراز تقدم على الصعيد الوطني
    The two monitoring surveys of the Paris Declaration on Aid Effectiveness have led to the recognition that in order for aid to become truly effective, stronger and more balanced, accountability mechanisms are required at both the country and international levels, where providers and recipients of aid can be held mutually accountable to each other. UN وقد أدَّى المسحان الاستقصائيان لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة إلى الإقرار بأنه لكي تصبح المعونة فعالة حقا، ينبغي وضع آليات مساءلة أكثر متانة وتوازناً على الصعيدين القطري والدولي معاً حيث تخضع الجهات المقدِّمة للمعونة والجهات المستفيدة منها للمساءلة المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more