"للمسائل الجنسانية والنهوض" - Translation from Arabic to English

    • on Gender Issues and Advancement
        
    Tribute to the memory of Angela King, former Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women UN تأبين ذكرى أنغلا كينغ، المستشارة الخاصة السابقة للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة
    In 1999, the Division for the Advancement of Women and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women collaborated with the Council of Women World Leaders to convene a meeting of women Ministers of Justice at United Nations Headquarters. UN وفي عام 1999، تعاونت شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة مع مجلس القيادات النسائية في العالم لعقد اجتماع لوزيرات العدل في مقر الأمم المتحدة.
    Revised draft decision entitled " Proposed programme of work of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women for the biennium 2002-2003 " , submitted by the Chairperson on the basis of informal consultations UN مشروع مقرر منقح معنون " برنامج العمل المقترح لمكتب المستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003 " ، مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية
    The Council then heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, and by the Executive Director of the United Nations Development Fund for Women. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، كل من الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    31. In cooperation with the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and heads of department or office, outreach strategies will be developed to expand the pool of qualified women candidates, especially for senior positions and in occupational groups where women are severely underrepresented. UN 31 - سوف يتم إعداد استراتيجيات إعلامية، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ورؤساء الإدارات أو المكاتب، وذلك لتوسيع نطاق قائمة المرشحات المؤهلات، خاصة فيما يتعلق بالوظائف العليا وفي المجموعات المهنية التي تعتبر فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل حاد.
    10. She thanked the members of the Committee, who had included past chairpersons Ms. Corti and Ms. González Martínez, for their support, and also expressed gratitude to Ms. Angela King, Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, and to Ms. Hannan and Ms. Connors of the Division for the Advancement of Women. UN 10 - وشكرت لأعضاء اللجنة، الذين كان منهم رئيستان هما: السيدة كورتـي والسيدة غونزالس مرتيـنـيـز، دعمهـم، وعبـَّـرت عن امتنانها للسيدة أنجيـلا كـِـنغ، الأمينـة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وللسيدة هـنـَّــان والسيدة كونـُـرز ولشعبة النهوض بالمرأة.
    22. As Vice-Chair of the Council of Europe's Task Force to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, she had attended the seminar in Croatia previously mentioned by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN 22 - وقد حضرت، بصفتها نائب رئيس فرقة عمل مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، الحلقة الدراسية المعقودة في كرواتيا والتي سبق أن ذكرتها المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    of the Convention 22. The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Director of the Division for the Advancement of Women continued their efforts to encourage universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, acceptance of the Optional Protocol to the Convention and amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. UN 22 - واصلت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على بروتوكولها الاختياري وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Two follow-up letters, dated 20 April and 8 June 2007, of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women drew the attention of United Nations entities to the need to fully implement the 2005-2007 Action Plan and to transform it into a results-based programming, monitoring and reporting tool for 2008-2009. UN وفي رسالتي متابعة مؤرختين 20 نيسان/أبريل و 8 حزيران/يونيه 2007، لفتت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة نظر كيانات الأمم المتحدة إلى ضرورة التنفيذ الكامل لخطة العمل للفترة 2005-2007 وتحويلها إلى أداة قائمة على النتائج للبرمجة والرصد والإبلاغ للفترة 2008-2009.
    The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women launched an awareness-raising campaign for the national implementation of resolution 1325 (2000) that comprised a training component, including the development of a national action plan. UN وشرعت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة في حملة توعية من أجل تنفيذ القرار 1325 (2000) على الصعيد الوطني تضم عنصرا تدريبيا يشمل وضع خطط عمل وطنية.
    12. The Institute maintains and continues to enhance its working relationships with all of the United Nations entities involved in gender issues: the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, the Division for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN 12 - ويحتفظ المعهد بما له من علاقات عمل مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة في المسائل الجنسانية ويواصل تعزيز هذه العلاقات: مكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، شعبة النهوض بالمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Her delegation was pleased that the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations planned to cooperate closely with the Secretary-General's Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to determine measures that could be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the field operations, including the proposal to establish a small gender unit in the Department. UN وعبرت عن سرور وفدها بإزماع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام التعاون الوثيق مع المستشارة الخاصة للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة من أجل تحديد التدابير التي يمكن اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى إنشاء وحدة صغيرة للشؤون الجنسانية في الإدارة.
    2. Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women) said that, at its fifty-first session, the Commission on the Status of Women had discussed the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child as its priority theme. UN 2 - السيدة مايانجا (الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة): قالت إن لجنة وضع المرأة كانت قد ناقشت في دورتها الحادية والخمسين القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة بوصفه موضوع الأولوية للجنة.
    Given the explicit responsibility of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, especially as Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, for monitoring and analysing all matters related to gender equality, including gender balance, mainstreaming and peace and security, her office and the CEB machinery have continued to work together harmoniously and collaboratively over the years. UN ونظرا للمسؤولية الصريحة للمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ولا سيما بصفتها رئيسا للشبكة المشتركة بين الوكالات معنية بقضايا المرأة والمساواة بين الجنسين لرصد وتحليل جميع المسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك تحقيق التوازن بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني والسلم والأمن، فقد واصل مكتبها وكذلك آلية مجلس المدراء التنفيذيين العمل معا بشكل تعاوني طوال السنوات الماضية.
    3. Information on efforts by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Director of the Division for the Advancement of Women with regard to universal ratification, timely reporting, acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention and ratification and accession to its Optional Protocol is included in the report. UN 3 - وترد في التقرير معلومات عن الجهود التي تبذلها المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية على الصعيد العالمي، وتقديم التقارير بموجبها في حينها، وقبول التعديل الذي أجري للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والتصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه.
    8. She expressed her good wishes and those of Ms. Angela King, Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, to the members of the Committee who were retiring and those seeking re-election, as well as to Ms. Jane Connors, outgoing chief of the Women's Rights Service in the Division for the Advancement of Women. UN 8 - وأعـربت عن تمنياتها الخاصة وتمنيات السيدة أنجيـلا كـِـنـغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، لأعضـاء اللجنة المقبلين على التقاعد والأعضاء المرشحين لإعادة انتخابهم، وللسيدة جيـن كونـُـرز، التي انتهت ولايتها كرئيسة لدائرة حقوق المرأة بشعبـة النهوض بالمرأة.
    13. INSTRAW is a member of the United Nations Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which is coordinated by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, and participates in several of its task forces, including the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security and the Inter-Agency Task Force for the Secretary-General's In-depth Study on Violence against Women. UN 13 - والمعهد عضو في شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التي ينسق أعمالها مكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ويشارك في عدد من فرق عملها، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة، والأمن والسلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات من أجل الدراسة المتعمقة التي اضطلع بها الأمين العام عن العنف ضد المرأة.
    1. Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General, Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women) said that the current confluence of economic and political crises, coupled with natural disasters and global warming, would have a negative effect on realization of the goals of the 2005 World Summit, including the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN 1 - السيدة مايانيا (الأمين العام المساعد، المستشار الخاص للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة): قالت إن وقوع الأزمات الاقتصادية والسياسية معا في الوقت الراهن، وما يرافقها من كوارث طبيعية والاحترار العالمي، سيؤثر تأثيرا سلبيا على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، بما فيها هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more