United Nations Volunteers were also being deployed to regional warehouses to assist in the management of expendable and non-expendable property, including vehicle spare parts. | UN | كما كان يجري نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى المستودعات الإقليمية للمساعدة في إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، بما فيها قطع غيار المركبات. |
One new Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer to assist in the management of the Unit | UN | موظف جديد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمساعدة في إدارة الوحدة |
Mediation committees have been established to help manage intra-community relations. | UN | وقد أنشئت لجان وساطة للمساعدة في إدارة العلاقات داخل المجتمعات المحلية. |
43. Another proposal to help manage sustainable fisheries is eco-labelling or accreditation. | UN | ٤٣ - وهناك مقترح آخر للمساعدة في إدارة مصائد اﻷسماك يتمثل في التوسيم الايكولوجي أو الاعتماد. |
OIOS recommended development of a lessons learned register to record good practices and institutional knowledge to assist in managing future Secretariat capital projects. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع سجل للدروس المستفادة من أجل تسجيل الممارسات السليمة والمعرفة المؤسسية للمساعدة في إدارة مشاريع الأمانة العامة الإنتاجية المستقبلية. |
In the same resolution, Governments were requested to second qualified indigenous persons to assist in the administration of the Decade. | UN | وطلب من الحكومات في القرار ذاته انتداب أشخاص مؤهلين من السكان اﻷصليين للمساعدة في إدارة العقد. |
The Secretariat had retained a professional programme management firm to assist with the management of the design and with implementation. | UN | وذكر أن الأمانة العامة اختارت شركة متخصصة في إدارة المشاريع للمساعدة في إدارة التصميم وفي تنفيذ المشروع. |
United Nations Volunteers were also being deployed to regional warehouses to assist in the management of expendable and non-expendable property, including vehicle spare parts. | UN | كما كان يجري نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى المستودعات الإقليمية للمساعدة في إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، بما فيها قطع غيار المركبات. |
It was also agreed that the Government of Burundi would reinforce civilian and Gendarmerie personnel to assist in the management and protection of the sites. | UN | كما وافقت بالمثل على تعزيز الموظفين المدنيين وقوات الدرك للمساعدة في إدارة المواقع وحمايتها. |
68. UNMIN will be well placed to assist in the management of arms and army personnel in accordance with the 25 June Agreement. | UN | 68 - ولسوف تكون البعثة في وضع يؤهلها للمساعدة في إدارة الأسلحة وأفراد الجيشين طبقا لاتفاق 25 حزيران/يونيه. |
The use of a standard software package installed to assist in the management of the help desk has facilitated the work of technicians responding to problem calls. | UN | وقد يسر استعمال مجموعة برامجيات قياسية تم تركيبها للمساعدة في إدارة مكتب المساعدة التقنية عمل الفنيين القائمين بتلبية الاستدعاءات بشأن المشاكل. |
Add to them administrative staff to help manage the personnel and budgets of the Department and you suddenly find you have three quarters of the Headquarters structure of the Department of Public Information. | UN | ولنضف إلى هذه العناصر موظفين إداريين للمساعدة في إدارة شؤون الأفراد والميزانية الخاصة بإدارة الإعلام، وفجأة نجد أن لدينا ثلاثة أرباع هيكل المقر. |
2005-2006: The people's representatives of Darfur, in the Sudan invited IMSCO Officials to assist in creating an economic infrastructure to help manage and market the vital Natural Gum or " Gum Arabic. " | UN | 2005- 2006 : دعا ممثل الشعب في دارفور بالسودان مسؤولي المنظمة للمساعدة في إيجاد هياكل أساسية اقتصادية للمساعدة في إدارة وتسويق منتج حيوي هو الصمغ الطبيعي أو " الصمغ العربي " . |
A UNODC prison adviser has been based in Boosaaso to assist in managing the 49 convicted pirates transferred there from Seychelles and in making wider improvements to the operation of the prison. | UN | وعيِّن مستشار سجون تابع للمكتب في بوساسو للمساعدة في إدارة شؤون القراصنة المدانين البالغ عددهم 49 الذين جرى نقلهم من سيشيل، ولإدخال تحسينات أوسع على تشغيل السجن. |
These include the redeployment, on a loan basis, of a staff member from the United Nations conference centre in Nairobi to Addis Ababa to assist in managing the activities there. | UN | وتشمل هذه التدابير نقل موظف، على سبيل الإعارة، من مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في نيروبي إلى أديس أبابا للمساعدة في إدارة الأنشطة الجارية هناك. |
(i) An increase of $380,600 under other staff costs to provide for general temporary assistance equivalent to one P-3 to assist in the administration of the construction projects; | UN | ' 1` زيادة قدرها 600 380 دولار في بند تكاليف الموظفين الأخرى لتدبير مساعدة مؤقتة عامة معادلة لوظيفة برتبة ف-3 للمساعدة في إدارة مشاريع التشييد؛ |
In addition, two General Service (Other level) posts would be required to assist in the administration of those investigations. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للمساعدة في إدارة تلك التحقيقات. |
In that connection, his Government would support a proposal for the establishment of the post of Assistant Secretary-General to assist with the management of OIOS divisions and with administrative and cross-cutting issues. | UN | وفي هذا الصدد، ستؤيد حكومته اقتراحا بإنشاء منصب أمين عام مساعد للمساعدة في إدارة شُعب المكتب والمسائل الإدارية الشاملة. |
The author resided in the United States but travelled to Poland several times a year to assist in the running of the business. | UN | وكان صاحب البلاغ مقيماً في الولايات المتحدة لكنه يسافر إلى بولندا عدة مرات في السنة للمساعدة في إدارة الشركة التجارية. |
The Unit will also develop internal control and monitoring system to assist the management of contracts resulting from the various vehicle-related projects above. | UN | وستقوم الوحدة أيضا بإنشاء نظام داخلي للمراقبة والرصد للمساعدة في إدارة العقود الناشئة عن مختلف المشاريع المذكورة أعلاه بشأن المركبات. |
We invite them to help run the country, not to eliminate them. | Open Subtitles | يشمل مشاركة الرأسماليين والناشطين في مجال الديمقراطية دعوناهم للمساعدة في إدارة البلاد، |
In each city around the country where the matches were played, soccer officials recruited anywhere from 1,000 to 3,000 volunteers and trained them to assist in running the games and providing whatever assistance soccer fans and tourists would require to enjoy the games and their stay in the country. | UN | ففي كل مدينة في جميع أنحاء البلد حيث أقيمت المباريات، جند مسؤولو كرة القدم ما يتراوح بين 000 1 و 000 3 متطوع ودربوهم للمساعدة في إدارة المباريات وتوفير أية مساعدة يحتاجها مشجعو كرة القدم والسياح للتمتع بالمباريات وبإقامتهم في البلد. |