"للمساعدة في إعداد" - Translation from Arabic to English

    • to assist in the preparation
        
    • to help prepare
        
    • assist in the preparation of
        
    • to assist in preparing
        
    • to assist with the preparation
        
    • to help develop
        
    • to aid in the preparation
        
    • assistance in the preparation
        
    • assist with the preparation of
        
    • to support preparation
        
    • to assist in preparation
        
    • to help in the preparation
        
    • to help in preparing
        
    • to assist in developing
        
    To that end, the Secretary-General again sought the assistance of the Rector of the United Nations University, who, at his request, made available a highly qualified expert, Mihaly Simai, to assist in the preparation of the study. UN ولتحقيق هذا الغرض، التمس الأمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة الأمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب الأمين العام، بتخصيص خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    To that end, the Secretary-General again sought the assistance of the Rector of the United Nations University, who, at his request, made available a highly qualified expert, Mihaly Simai, to assist in the preparation of the study. UN ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    Language assistants are required to assist in the preparation and translation of curriculum materials. UN وثمة حاجة إلى مساعدين لغويين للمساعدة في إعداد مواد المنهج وترجمتها.
    In order to help prepare the above-mentioned list, I dispatched a group of four experts to Iraq. UN وقد أوفدت فريقا من أربعة خبراء إلى العراق للمساعدة في إعداد القائمة المذكورة أعلاه.
    In 2012 an editorial board was established to assist in preparing the guidelines. UN وفي 2012 تم إنشاء هيئة تحرير للمساعدة في إعداد المبادئ التوجيهية.
    In addition, given the similarity and linkages between chlordecone and mirex, data from the latter could be used to assist in the preparation of the risk profile. UN وإضافة إلى ذلك، ومع وضع التشابه والارتباط بين الكلورديكون والميريكس في الاعتبار، فإنه يمكن استخدام البيانات الخاصة بالميريكس للمساعدة في إعداد موجز بيانات المخاطر.
    Concern was expressed at the length of some States parties' reports, which often contained repetition; representatives of the Committee emphasized the need for clear guidelines to assist in the preparation of periodic reports. UN وتم الإعراب عن القلق إزاء طول بعض تقارير الدول الأطراف، التي غالبا ما تضمنت تكرارا معلومات؛ وأكد ممثلو اللجنة الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة للمساعدة في إعداد التقارير الدورية.
    A. Consultancies to assist in the preparation of the background analytical documents UN ألف - المهام الاستشارية للمساعدة في إعداد وثائق المعلومات العامة التحليلية
    The Forum welcomes the willingness of Simon William M'Viboudoulou to assist in the preparation and successful hosting of these meetings. UN ويرحب المنتدى باستعداد سيمون وليم مفيبودولو للمساعدة في إعداد وإنجاح استضافة هذه الاجتماعات.
    A series of regional, subregional and national workshops will also be undertaken to assist in the preparation of the CSN. UN وستعقد أيضا سلسلة من حلقات العمل الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية للمساعدة في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    to assist in the preparation of a report on financing science and technology for development 14 000 UN للمساعدة في إعداد تقرير عن تمويل العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    5. Developed country Parties shall report on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention. UN ٥- تقدم اﻷطراف من البلدان المتقدمة تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو تقوم بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    The Committee also noted the desirability of seconding staff from organizations of the system to assist in the preparation of future reports, thereby ensuring that the experience of all organizations of the system would be duly reflected. UN وأشارت اللجنة أيضا الى استصواب إعادة الموظفين من مؤسسات المنظومة للمساعدة في إعداد التقارير في المستقبل، مما يضمن اﻹفادة على النحو الواجب من خبرة جميع مؤسسات المنظومة.
    The Committee also noted the desirability of seconding staff from organizations of the system to assist in the preparation of future reports, thereby ensuring that the experience of all organizations of the system would be duly reflected. UN وأشارت اللجنة أيضا الى استصواب إعارة الموظفين من مؤسسات المنظومة للمساعدة في إعداد التقارير في المستقبل، مما يضمن اﻹفادة على النحو الواجب من خبرة جميع مؤسسات المنظومة.
    This training was conducted to help prepare and develop girls' interest in pursuing higher education in science and technology programmes. UN وأُجري هذا التدريب للمساعدة في إعداد الفتيات وتطوير اهتمامهن بمواصلة التعليم العالي في مجال برامج العلوم والتكنولوجيا.
    Canada has undertaken a comprehensive review of this relevant experience and other developments to assist in preparing this response. UN وقد أجرت كندا استعراضا شاملا للخبرات والتطورات اﻷخرى ذات الصلة للمساعدة في إعداد هذا الرد.
    For this reason, one of the specific proposals arising from the assessment was to create local staff support for the resident coordinator for HIV/AIDS programmes, in particular to assist with the preparation of a unified strategy and with the monitoring of its implementation. UN ولهذا السبب تمثل أحد الاقتراحات المحددة النابعة من التقييم في إنشاء دعم من الموظفين المحليين للمنسق المقيم ﻷغراض هذا البرنامج، وخاصة للمساعدة في إعداد استراتيجية موحدة وفي الرصد والتنفيذ.
    Participants will be invited to devise their contributions to help develop the draft as the subsequent outcome document. UN وسيُدْعا المشاركون إلى صياغة إسهاماتهم للمساعدة في إعداد مشاريع التوصيات بوصفها الوثيقة الختامية التي ستصدر لاحقاً.
    As noted in paragraph 138 of the report, the Department of Peacekeeping Operations has issued aviation budget guidelines and a template to aid in the preparation of aviation budgets. UN ووفقاً لما تبينه الفقرة 138 من التقرير، فإن إدارة عمليات حفظ السلام قد أصدرت مبادئ توجيهية لوضع ميزانية الطيران ونموذجا إرشاديا للمساعدة في إعداد ميزانيات الطيران.
    In the letter, the Parties were also invited to contact the secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN وقد دعت الرسالة الأطراف كذلك إلى الاتصال بالأمانة إذا احتاجت إلى المزيد من المعلومات أو للمساعدة في إعداد وتقديم الردود المتعلقة بالواردات.
    11. Voluntary contributions were received from eight Member States to support preparation of the study. UN 11 - وقد وردت تبرعات من ثماني دول أعضاء للمساعدة في إعداد الدراسة.
    The United States was also prepared to assist in preparation of the information brochure recommended in the Secretary-General's report. UN والولايات المتحدة مستعدة أيضا للمساعدة في إعداد كراسة المعلومات الموصى بها في تقرير اﻷمين العام.
    A number of meetings have been held to help in the preparation of the UNU Strategic Plan. UN وعقد عدد من الاجتماعات للمساعدة في إعداد الخطة الاستراتيجية لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Our small countries need institutional support and partnership to help in preparing our youth to adapt their knowledge and skills to changing world circumstances. UN إن بلداننا الصغيرة بحاجة الى دعم مؤسسي وشراكة للمساعدة في إعداد شبابنا لتكييف معارفهم ومهاراتهم مع الظروف العالمية المتغيرة.
    41. A meeting of experts, who will advise on specific technical matters and carry out defined tasks of the project, will be held by September 2004 to assist in developing the different model components. UN 41 - وسيُعقد اجتماع للخبراء، الذين سيقدمون مشورتهم بشأن مسائل تقنية محددة وسيضطلعون بمهام محددة من مهام المشروع، في أيلول/سبتمبر 2004 للمساعدة في إعداد مختلف مكونات النموذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more