In the following five years, the States parties will use these national benchmarks to help monitor their implementation of the right to social security. | UN | وفي السنوات الخمس التالية، تستخدم الدولة الطرف هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الضمان الاجتماعي. |
In the following five years, the States parties will use these national benchmarks to help monitor their implementation of the right to social security. | UN | وفي السنوات الخمس التالية، تستخدم الدولة الطرف هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الضمان الاجتماعي. |
The Mechanism has approached an international organization to assist in monitoring these two cases and is pursuing a partnership in this regard. | UN | واتصلت الآلية بمنظمة دولية للمساعدة في رصد هاتين القضيتين، وتسعى لإنشاء شراكة في هذا الصدد. |
(i) Some countries have established a desertification information system, as part of the national action programme to combat desertification process to assist in monitoring interventions to combating desertification and mitigate drought impacts; | UN | ' 1` وضعت بعض البلدان قاعدة بيانات بشأن التصحر في إطار عملية إعداد برنامج العمل الوطني للمساعدة في رصد التدخلات الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛ |
Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of Millennium Development Goals | UN | قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Indicators to help monitor concrete progress are being developed. | UN | ويجري وضع مؤشرات للمساعدة في رصد التقدم الملموس المحرز. |
Thailand is successfully cooperating with our neighbouring countries in setting up an information sharing system to help monitor outbreaks and report them quickly to relevant international organizations. | UN | وتتعاون تايلند بشكل ناجح مع البلدان المجاورة في إنشاء نظام لتبادل المعلومات للمساعدة في رصد حالات انتشار المرض وإبلاغ المنظمات الدولية المعنية عنها بسرعة. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعالم الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعالم الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
Kiribati is a State Signatory to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and is hosting a radionuclide station on Kiritimati atoll to assist in monitoring Treaty compliance. | UN | :: كيريباس دولة موقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتستضيف محطة نويدات مشعة على جزيرة كيريباس المرجانية للمساعدة في رصد الامتثال للمعاهدة. |
:: Joint field missions and related activities with other United Nations and non-United Nations agencies and with relevant national bodies formed under the Comprehensive Peace Agreement to assist in monitoring the ceasefire | UN | :: تنظيم بعثات ميدانية مشتركة والقيام بالأنشطة المتعلقة بها مع الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة وخارجها ومع الهيئات الوطنية المعنية المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل للمساعدة في رصد وقف إطلاق النار |
Further work is under way to ensure that the demographic reports provided by CCMAU disaggregate data by gender and ethnicity, to assist in monitoring: | UN | ويجري القيام بأعمال أخرى لضمان أن تكون التقارير الديموغرافية التي توفرها الوحدة تصنف البيانات حسب نوع الجنس والإنتماء الإثني، للمساعدة في رصد ما يلي: |
It would also be necessary to establish a naval unit, consisting of three patrol boats, to assist in monitoring maritime routes and prevent the illegal delivery of weapons, especially along the northern coast and in the estuary of the Zaire River. | UN | وسيلزم إنشاء وحدة بحرية تتألف من ثلاثة قوارب للدورية، للمساعدة في رصد الممرات البحرية ومنع التسليم غير المشروع لﻷسلحة، لا سيما على طول الساحل الشمالي وعند مصب نهر زائير. |
135. In its interim report to the Committee, the Panel recommended the development of an arms inventory as a way to assist in monitoring the implementation of the arms embargo. | UN | 135 - أوصى الفريق في تقريره المؤقت المقدم إلى اللجنة بعمل جرد للأسلحة بوصفه وسيلة للمساعدة في رصد تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة. |
The intention is to develop simple key indicators to assist in the monitoring and evaluation of procurement activities. | UN | والهدف من ذلك هو وضع مؤشرات أساسية بسيطة للمساعدة في رصد أنشطة الشراء وتقييمها. |
(a) Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of millennium development goals (1) [2]; | UN | (أ) قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة من أجل فقراء الحضر للمساعدة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية (1) [2]؛ |
133. In addition, UNFIP has embarked on an intensive utilization of interns and volunteers to assist in the monitoring and assessment of the narrative reports. | UN | 133 - وإضافة إلى ذلك، استهل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مبادرة لاستخدام متدربين داخليين ومتطوعين للمساعدة في رصد وتقييم التقارير السردية. |
With regard to institutional arrangements the Framework Agreement envisages the involvement of government institutions at all levels and the establishment of secretariat to help monitor the implementation of the various sectoral protocols of the Agreement. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية يتوخى الاتفاق الاطاري اشراك المؤسسات الحكومية على كل المستويات، وإقامة أمانة للمساعدة في رصد تنفيذ مختلف البروتوكولات القطاعية للاتفاق. |