"للمستثمرين الرواد" - Translation from Arabic to English

    • pioneer investors
        
    Monitoring of the implementation of the training programme of the registered pioneer investors UN رصد تنفيذ البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين
    B. Periodic reports of the registered pioneer investors UN باء - التقارير الدورية للمستثمرين الرواد المسجلين
    39. To overcome these problems, in March 2001, the Secretariat convened at the headquarters of the Authority a meeting of representatives of the registered pioneer investors. UN 39 - وللتغلب على هذه المشاكل، عقدت الأمانة العامة، في آذار/مارس 2001، اجتماعا في مقر السلطة للمستثمرين الرواد المسجلين.
    The participants in the workshop included scientists and technologists from pioneer investors, the corporate sector and scientific institutions. UN وكان من بين المشتركين في حلقة العمل علماء وإخصائيون في التكنولوجيا تابعون للمستثمرين الرواد وقطاع الشركات والمؤسسات العلمية.
    Since the adoption last year of the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area, the Authority has begun to issue contracts to pioneer investors for the exploitation of the Area. UN ومنذ اعتماد الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها في العام الماضي، بدأت السلطة في إصدار عقود للمستثمرين الرواد لاستكشاف المنطقة.
    The Commission also took into account the provisions of the Agreement and the special situation of the registered pioneer investors under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا أحكام الاتفاق والوضع الخاص للمستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    46. For the seven former registered pioneer investors, 2006 marks the end of the first five-year programme of work since the contracts were issued. UN 46 - وبالنسبة للمستثمرين الرواد المسجلين السابقين السبعة، تمثل سنة 2006 نهاية فترة الخمس سنوات الأولى من برنامج العمل منذ إصدار العقود.
    The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, details of the methodology used for data acquisition and mining data relating to the nature and abundance of resources. UN وتضم المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات اﻹحداثيات الجغرافية للقطاعات المخصصة للمستثمرين الرواد المسجلين والمحجوزة للسلطة، وتفاصيل عن المنهجية المستخدمة للحصول على البيانات، وبيانات التعدين المتصلة بطبيعة الموارد ووفرتها.
    (iii) Issuance of certificates of compliance to registered pioneer investors (resolution II, para. 11 (a)); UN `٣` إصدار شهادات امتثال للمستثمرين الرواد المسجلين )الفقرة ١١ )أ( من القرار الثاني(.
    Indeed six of the areas registered to the pioneer investors can be found in this area; 16/ UN ويشمل هذا القطاع، بالفعل، ستا من المناطق المسجلة للمستثمرين الرواد)١٦(؛
    It is important to note that, until contracts are issued, the legal position of the registered pioneer investors remains unclear following the entry into force of the Convention on 16 November 1994, when resolution II ceased to have effect. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه إلى أن يتم إصدار العقود، سيظل الوضع القانوني للمستثمرين الرواد المسجلين غير واضح بعد دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عندما توقف سريان القرار الثاني.
    6. In accordance with paragraph 6 (ii) of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement, registered pioneer investors may request approval of their plans of work for exploration within 36 months of the entry into force of the Convention (i.e., by 15 November 1997). UN ٦ - ووفقا للفقرة ٦ ' ٢` من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، يمكن للمستثمرين الرواد المسجلين أن يطلبوا في غضون ٦٣ شهرا من بدء نفاذ الاتفاقية )أي بحلول ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١(، الموافقة على ما يخصهم من خطط عمل للاستكشاف.
    95. The Training Panel approved all the training programmes of the registered pioneer investors, i.e., France, Japan, the Russian Federation, India, China and the Interoceanmetal Joint Organization, and selected candidates for the traineeships offered under those programmes. UN ٩٥ - وافق فريق التدريب على جميع البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين، أي فرنسا والاتحاد الروسي والهند والصين واليابان ومنظمة " إنتر أوشنميتال " المشتركة، وعلى مرشحين مختارين لمنح التدريب المقدمة في إطار هذه البرامج.
    103. The Training Panel drew the attention of the Authority to the procedures it had established with respect to the review and approval of training programmes of registered pioneer investors, the elements to be included in the note verbale and the selection of candidates. UN ١٠٣ - ووجه فريق التدريب انتباه السلطة إلى اﻹجراءات التي وضعها فيما يتعلق باستعراض البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين والموافقة عليها، والعناصر الواجب إدراجها في المذكرة الشفوية، واختيار المرشحين.
    52. The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, details of the methodology used for data acquisition and mining data relating to the nature and abundance of resources. UN ٥٢ - وتضم المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات اﻹحداثيات الجغرافية للقطاعات المخصصة للمستثمرين الرواد المسجلين والمحجوزة للسلطة وتفاصيل عن المنهجية المستخدمة للحصول على البيانات، وبيانات التعدين المتصلة بطبيعة الموارد ووفرتها.
    46. The Training Panel approved all the training programmes of the registered pioneer investors, i.e., France, Japan, the Russian Federation, India, China and the Interoceanmetal Joint Organization, and selected candidates for the traineeships offered under those programmes. UN ٤٦ - وافق فريق التدريب على جميع برامج التدريب للمستثمرين الرواد المسجلين، وهم فرنسا واليابان والاتحاد الروسي، والهند والصين ومنظمة إنترأوشيانميتال المشتركة ومرشحون مختارون لمنح التدريب المقدمة في إطار هذه البرامج.
    The International Seabed Authority has adopted the Regulations for Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the International Seabed Area (the Mining Code), and has issued contracts to the pioneer investors. UN وقد اعتمدت السلطة الدولية لقاع البحار أنظمة التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قيعان البحار الدولية واستغلالها (قانون التعدين)، وأصدرت عقودا للمستثمرين الرواد.
    It will be recalled that this was also the basis upon which areas were allocated to the pioneer investors registered pursuant to resolution II.27 UN ومن الجدير بالذكر أن ذلك كان أيضا الأساس الذي تم بمقتضاه تخصيص المناطق للمستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني(27).
    (e) Consideration of the letters from the coordinator of the group of registered pioneer investors (LOS/PCN/128 and LOS/PCN/131) regarding necessary adjustments concerning the system of obligations of the registered pioneer investors of France, Japan and the Russian Federation consistently with the principle of equality of treatment; UN )ﻫ( النظر في الرسالتين الواردتين من منسق مجموعة المستثمرين الرواد المسجلين )LOS/PCN/128 و LOS/PCN/131( بشــأن التعديــلات اللازمة فيما يتعلق بنظام الالتزامات للمستثمرين الرواد المسجلين بالنسبة للاتحاد الروسي وفرنسا واليابان وذلك بما يتسق مع مبدأ المساواة في المعاملة؛
    The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, information on the geological, oceanographic and meteorological characteristics of such areas, details of the methodology and equipment used for data acquisition, and mining data relating to the nature, abundance, metal content and grade of resources. UN وتتألف المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات من إحداثيات المناطق المخصصة للمستثمرين الرواد المسجلين وتلك المحجوزة للسلطة، ومعلومات عن الخصائص الجيولوجية واﻷوقيانوغرافية والجوية لمثل تلك المناطق، وتفاصيل عن المنهجية والمعدات المستخدمة للحصول على البيانات، وبيانات التعدين المتصلة بطبيعة الموارد ووفرتها ومحتواها المعدني ورتبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more