Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
Stakeholders estimate the volume of this at less than 10% of the annual quotas allocated to licensed importers. | UN | ويعتبر المعنيّون أن حجم هذه الموادّ هو أقل من 10 بالمئة من الكوتا السنوية الممنوحة للمستوردين المرخّصين. |
The situation is further aggravated for those who are net importers of food. | UN | ويزداد تفاقم الحالة بالنسبة للمستوردين الصافين للغذاء. |
He explained further that importers could apply for exemptions to the ban, in which case Azerbaijan would consult with the Secretariat. | UN | وقد أوضح أيضاً أنه يمكن للمستوردين تقديم طلبات بإعفاءات من الحظر، وعندها يكون على أذربيجان التشاور في ذلك مع الأمانة. |
The environmental requirements of importers and buyers are often more stringent than regulations. | UN | والمتطلبات البيئية بالنسبة للمستوردين والمشترين تكون أكثر صرامة في الغالب من اللوائح. |
Information on arms procurement is more sensitive to importers, in terms of their national security, than it is to exporters. | UN | والمعلومات بشأن مشتريات الأسلحة تعد أكثر حساسية بالنسبة للمستوردين منها بالنسبة للمصدرين، وذلك بسبب أمنهم الوطني. |
China has provided a large credit line to Angolan importers, to be reimbursed through oil exports. | UN | وقدمت الصين حداً ائتمانياً كبيراً للمستوردين الأنغوليين، يسدَّد من خلال صادرات النفط. |
The hindrance of the acquisition and distribution of medical and pharmaceutical supplies is also due in part to the difficulties that insurance companies experience when attempting to provide coverage to Iranian importers and exporters. | UN | كما تعزى جزئياً عرقلة شراء وتوزيع لوازم طبية وصيدلانية إلى المصاعب التي تواجهها شركات التأمين أثناء محاولتها توفير غطاء للمستوردين والمصدرين الإيرانيين. |
Sanctions have also reportedly affected the availability of the dollars or euros necessary for Iranian pharmaceutical importers to purchase patented drugs from Western pharmaceutical companies. | UN | ويقال إن الجزاءات قد أثرت أيضا على توافر المبالغ اللازمة للمستوردين الصيدلانيين الإيرانيين بالدولار أو اليورو من أجل شراء العقاقير المحمية ببراءة اختراع من شركات الأدوية الغربية. |
This certainly reflects new market opportunities available to Palestinian importers, as well as increasing direct importation to the PA. | UN | ويعكس ذلك من غير شك الفرص السوقية الجديدة المتاحة للمستوردين الفلسطينيين، وكذلك زيادة الاستيراد المباشر إلى المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية. |
Palestinian importers/exporters are not allowed to enter the customs areas. | UN | ولا يسمح للمستوردين/المصدرين الفلسطينيين دخول المناطق الجمركية. |
Exoneration from import duties gives the network an advantage in the north-eastern Democratic Republic of the Congo over local importers who pay duties and taxes. | UN | فالإعفاء من الرسوم المفروضة على المستوردات يمنح الشبكة ميزة في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للمستوردين المحليين الذين يدفعون الرسوم والضرائب. |
UNCTAD continued providing policy advice on oil price risk management for African importers. | UN | 45- واستمر الأونكتاد في تقديم المشورة للمستوردين الأفارقة بشأن سياسات إدارة المخاطر التي تواجه أسعار النفط. |
This in turn will discourage suppliers of quality multimodal transport and logistics services from offering their services to importers and exporters from the disadvantaged country, thus further increasing transaction costs. | UN | وهذا بدوره يُثبِّط عزيمة مُوِّردي خدمات النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجستية الجيدة على تقديم خدماتهم للمستوردين والمصدرين من البلدان المحرومة، مما يزيد من تكاليف المعاملات. |
He also noted that the addition of a chemical to the Rotterdam Convention was not a stringent regulatory measure, but was designed to inform countries of what others were doing to regulate potentially harmful chemicals and allow importers to take trade-neutral decisions on future import. | UN | وأشار أيضا إلى أن إضافة مواد كيميائية إلى اتفاقية روتردام ليس بالإجراء التنظيمي الصارم، وإنما قصد به إحاطة البلدان علما بما تقوم به البلدان الأخرى لتنظيم مواد كيميائية محتملة الضرر وإتاحة الفرصة للمستوردين لاتخاذ قرارات محايدة بشأن الاستيراد في المستقبل. |
The document stated that Palestinian importers were often denied import permits or that those permits were held up by the Israeli authorities. | UN | وتقول الوثيقة المذكورة إنه كثيرا ما ترفض السلطات اﻹسرائيلية منح تراخيص استيراد للمستوردين الفلسطينيين أو ما تحجز هذه التراخيص. |
In addition, even if there are no mandatory process regulations, importers may nevertheless request the use of specific PPMs. | UN | ذلك فضلا عن أنه يجوز للمستوردين أن يطلبوا، بالرغم من ذلك، استخدام بعض العمليات ووسائل الإنتاج المحددة حتى وإن لم توجد أنظمة إلزامية للعمليات. |
We must see obligations that prevent irresponsible transfers and include objective, transparent and nondiscriminatory criteria that grant legal certainty to importers and exporters while preventing diversion to the illicit weapons market. | UN | ويجب أن نقطع التزامات بمنع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مسؤولة وتشمل معايير موضوعية وشفافة وغير تمييزية تمنح اليقين القانوني للمستوردين والمصدرين، مع منع تحويل الأسلحة إلى السوق السوداء. |
Agricultural subsidies by developed countries suppress market prices with short-term positive effects for net-food importers but discourage production in the long term. | UN | وتكبح الإعانات الزراعية التي تقدمها البلدان المتقدمة أسعار السوق وتسفر عن آثار إيجابية قصيرة الأجل بالنسبة للمستوردين الصافين للأغذية، لكنها تثبط الإنتاج في الأجل الطويل. |
6710 Selective approval of importers | UN | 6710 موافقة انتقائية للمستوردين |