"للمسح التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical survey
        
    At the moment, 2.4 million DKK are allocated for the technical survey of Area 3. UN وفي الوقت الحاضر، خصصت 2.4 مليون كرونا دانمركية للمسح التقني للمنطقة 3.
    EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للمسح التقني للألغام الأرضية بموزامبيق في محافظتي إنامبان ومابوتو
    EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للمسح التقني للألغام الأرضية بموزامبيق في محافظتي إنامبان ومابوتو
    This includes constant annual amounts of BAM 4.9 million for general survey, BAM 3.1 million for quality assurance, BAM 32.45 for mine clearance, and BAM 32.45 million for technical survey. UN ويشمل هذا المبلغ المبالغ السنوية الثابتة التالية: 4.9 مليون مارك بوسني للمسح العام، و3.1 مليون مارك بوسني لضمان النوعية، و32.45 مليون مارك بوسني لإزالة الألغام، و32.45 مليون مارك بوسني للمسح التقني.
    In order to determine the size and perimeters of the eight presidential sites which Iraq had decided to declare off-limits to the Commission’s inspectors, the Secretary-General decided to dispatch a technical survey team to Iraq. UN ولكي يتعرف اﻷمين العام على حجــم ومحيــط المواقع الرئاسية الثمانية التي قرر العراق أن يعلن أنها خارج حدود اختصاص مفتشي اللجنة، قــرر أن يوفد إلى العــراق فريقا للمسح التقني.
    Currently, on the basis of the Ethiopian Landmine Impact Survey, five technical survey teams are assessing the impacts of landmines in 900 communities in various parts of the country and are marking danger sites so as to warn local people of the presence of mines in specific areas. UN وفي الوقت الحالي، وبناء على الدراسة الاستقصائية الإثيوبية لآثار الألغام الأرضية، تقوم خمس فرق للمسح التقني بتقييم آثار الألغام الأرضية على 900 من المجتمعات المحلية في العديد من أجزاء البلاد، وتعمل على وضع علامات في المواقع الخطيرة لتحذير الناس من وجود الألغام في مناطق محددة.
    As soon as the conditions are in place to allow it to do its work in all parts of the country, I will send a technical survey team to the Democratic Republic of the Congo to make the necessary political and military contacts to pave the way for subsequent deployments and assess the state of logistical capacity in the mission area. UN وحالما تتم تهيئة اﻷحوال التي تسمح لهذا الفريق بأداء عمله في جميع أنحاء البلد سوف أقوم بإيفاد فريق للمسح التقني إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻹجراء الاتصالات السياسية والعسكرية اللازمة للتمهيد لعمليات الانتشار اللاحقة ولتقييم حالة القدرات السوقية في منطقة البعثة.
    Angola further reported: that 629 areas had been cleared measuring 267,771,233 square metres; that 12 areas were in the process of being cleared measuring 1,164,556 square metres; 44 areas which were not subject to technical survey had been or were being cleared measuring 18,431,652 square metres, and; 2,515 areas were pending technical survey in order to confirm or refute the presence of anti-personnel mines. UN وذكرت أنغولا أيضاً أن 629 منطقة مساحتها 233 771 267 متراً مربعاً تم تطهيرها؛ وأن 12 منطقة مساحتها 556 164 1 متراً مربعاً يجري تطهيرها؛ وأن 44 منطقة لم تخضع للمسح التقني مساحتها 652 431 18 متراً مربعاً تم تطهيرها أو يجري تطهيرها؛ وأن 515 2 منطقة بانتظار المسح التقني لتأكيد أو نفي وجود ألغام مضادة للأفراد بها.
    Of the remaining 21 areas, 5 areas covering 2.521 square kilometres (2,521,000 square metres) will undergo technical survey over the course of 2011. UN ويبلغ عدد المناطق المتبقية 21 منطقة منها 5 مناطق مساحتها 2.521 كيلومتر مربع (000 521 2 متر مربع) ستخضع للمسح التقني خلال عام 2011.
    Angola further reported: that 629 areas had been cleared measuring 267,771,233 square metres; that 12 areas were in the process of being cleared measuring 1,164,556 square metres; 44 areas which were not subject to technical survey had been or were being cleared measuring 18,431,652 square metres, and; 2,515 areas were pending technical survey in order to confirm or refute the presence of anti-personnel mines. UN وأبلغت أنغولا أيضاً أن 629 منطقة مساحتها 233 771 267 متراً مربعاً تم تطهيرها؛ وأن 12 منطقة مساحتها 556 164 1 متراً مربعاً يجري تطهيرها؛ وأن 44 منطقة لم تخضع للمسح التقني مساحتها 652 431 18 متراً مربعاً تم تطهيرها أو يجري تطهيرها؛ وأن 515 2 منطقة بانتظار المسح التقني لتأكيد أو نفي وجود ألغام مضادة للأفراد بها.
    The analysing group recalled that the original request also indicated that DKK 2.4 million (approximately US$ 455,000) had been allocated for the technical survey of Area 3. UN وذكّر فريق التحليل بأن الطلب الأول أشار أيضاً إلى أن مبلغ 2.4 مليون كرونة دانمركية (000 455 دولاراً أمريكياً تقريباً) خُصص للمسح التقني للمنطقة 3.
    The request further indicates that these activities will be carried out with YEMACs capacity of six clearance companies, one clearance platoon, eight EOD teams, five MRE teams, three victim assistance team, 27 medical support teams, three mine detection dog groups, 12 technical survey teams and two quality assurance teams. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن هذه الأنشطة ستُجرى بالاستعانة بإمكانيات المركز اليمني التنفيذي لنزع الألغام التي تشمل ست شركات تطهير، وفصيلة تطهير واحدة، وثمانية أفرقة لإبطال الذخائر المتفجرة، وخمسة أفرقة للتثقيف بمخاطر الألغام، وثلاثة أفرقة لمساعدة الضحايا، و27 فريقاً للدعم الطبي، وثلاث مجموعات من كِلاب الكشف عن الألغام، و12 فريقاً للمسح التقني وفريقين لتأكيد الجودة.
    This includes US$ 4.5 million for acquisition of transport and mine clearance equipment, US$ 260,000 for training, US$ 1.0 million for technical survey, US$ 25,000 for the resumption of non-technical survey, US$ 6.4 million for mine clearance, US$ 20,000 for land release activities, US$ 105,000 for quality control, and US$ 4.2 million for personnel costs. UN ويشمل هذا المبلغ 4.5 مليون دولار لتوفير مركبات النقل وآليات إزالة الألغام، و000 260 دولار للتدريب، ومليون دولار للمسح التقني و000 25 دولار لإجراء المسح بوسائل غير تقنية، و6.4 مليون دولار لإزالة الألغام، و000 20 دولار لأنشطة الإفراج عن الأراضي، و000 105 دولار لضبط الجودة، و4.2 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين.
    13. Yemen will carry out this work with its current capacity of 6 clearance companies, one clearance platoon, eight explosive ordnance disposal tams, 5 mine awareness teams, three victim assistance teams, 27 medical support teams, three mine detection dog groups, 12 technical survey teams and 2 quality assurance teams. UN 13- سينفذ اليمن هذا العمل بالاعتماد على ما يملكه من قدرات حالياً، وهي تشمل ست شركات لإزالة الألغام، وفصيلاً لإزالة الألغام، وثمانية أفرقة للتخلص من المعدات المتفجرة، وخمسة أفرقة للتوعية بخطر الألغام، وثلاثة أفرقة لمساعدة الضحايا، وسبعة وعشرين فريقاً لتقديم الدعم الطبي، وثلاث مجموعات من كلاب كشف الألغام، و12 فريقاً للمسح التقني وفريقين لضمان الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more