We stand ready to participate fully in future discussions. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة الكاملة في المناقشات المقبلة. |
CARICOM countries stand ready to participate fully in these negotiations, with a view to achieving a successful outcome by the end of this session. | UN | وتظل بلدان الجماعة الكاريبية مستعدة للمشاركة الكاملة في هذه المفاوضات، بهدف بلوغ نتيجة ناجحة مع نهاية هذه الدورة. |
The countries of the Rio Group stood ready to participate fully in the consultative process led by the Group. | UN | وبلدان مجموعة ريو على استعداد للمشاركة الكاملة في العملية التشاورية التي تقودها المجموعة. |
The possession of nationality is essential to full participation in society and the enjoyment of fundamental human rights. | UN | وامتلاك الجنسية شرط ضروري للمشاركة الكاملة في المجتمع والتمتع بحقوق الإنسان الأساسية. |
Therefore, living in poverty undermines the ability of people to assume the basic responsibilities needed to fully participate in employment. | UN | وبالتالي، فإن العيش في الفقر يقوض قدرة الناس على النهوض بالمسؤوليات الأساسية الضرورية للمشاركة الكاملة في مجال العمل. |
As such, adherence to the principles of the Universal Declaration of Human Rights has become a moral prerequisite for full participation in the community of nations. | UN | واستنادا إلى ذلك، أصبح التمسك بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان شرطا أخلاقيا مسبقا للمشاركة الكاملة في مجتمع الأمم. |
As a result of the lack of readiness of the armed movements to engage fully in the process and their lack of capacity to represent the interests of all Darfurians, the mediation has also focused on enhancing civil society participation in the process. | UN | ونظراً لعدم استعداد الحركات المسلحة للمشاركة الكاملة في عملية السلام، وافتقارها إلى القدرة على تمثيل مصالح جميع سكان دارفور، ركز أيضاً فريق الوساطة على تعزيز مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية. |
Therefore, IDPs should be given equal opportunities to participate fully in economic development. | UN | وبالتالي ينبغي إعطاء المشردين داخليا فرصا متساوية للمشاركة الكاملة في التنمية الاقتصادية. |
We are prepared to participate fully in the Commission's discussions in 2006. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة الكاملة في مناقشات الهيئة في عام 2006. |
In all events, rest assured that my country and its partners in the European Union are ready to participate fully in that debate. | UN | وفي الأحوال كافة، كونوا على يقين من أن بلادي وأعضاء الاتحاد الأوروبي الآخرين مستعدون للمشاركة الكاملة في هذه المناقشات. |
Since issues involved are very important, each Member State should have the opportunity to participate fully in the decision-making process. | UN | وحيث أن المسائل المعنية تتسم بأهمية بالغة، ينبغي أن تتاح الفرصة لكل عضو من الدول للمشاركة الكاملة في عملية صنع القرار. |
I shall not dwell on the preambular paragraphs, the last of which reflects the aspirations of the candidate countries to participate fully in the work of the Conference on Disarmament. | UN | ولن أمعن النظـــر في فقرات الديباجة التي تعبر الفقـــرة اﻷخيــرة منهــا عن طموحات البلدان المرشحة للمشاركة الكاملة في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
They should be given greater opportunities to participate fully in the labour market, which would contribute significantly to economic growth, as well as in decision-making at the local and governmental level; that was simply a question of democracy. | UN | وينبغي أن يحصلن على فرص أكبر للمشاركة الكاملة في سوق اليد العاملة، وبذلك يسهمن إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي، وكذلك في عملية اتخاذ القرارات على المستويين المحلي والحكومي؛ وتلك هي ببساطة مسألة تتعلق بالديمقراطية. |
The Government had also begun to lay the foundations for a National Disability Insurance Scheme to ensure security for persons with disabilities and give them the opportunity to participate fully in the society. | UN | وبدأت الحكومة أيضا في إرساء الأسس لنظام وطني للتأمين المتعلق بالإعاقة لكفالة أمن الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة الفرصة لهم للمشاركة الكاملة في المجتمع. |
6. Nationality is critical to full participation in society. | UN | ٦ - الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع. |
6. Nationality is critical to full participation in society. | UN | 6- الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع. |
" Nationality is critical to full participation in society. | UN | " الجنسية لا غنى عنهـا للمشاركة الكاملة في المجتمع. |
We are prepared to fully participate in the consideration of a draft resolution of that nature, which should also be perceived as part of a gradual but progressive process of development. | UN | إننا على استعداد للمشاركة الكاملة في النظر في مشروع قرار من ذلك النوع، وينبغي أن يفهم كجزء من عملية التطوير التدريجية. |
The Government recognises that disabled people may need more support to fully participate in local decision making. | UN | وتقر الحكومة بأن الأشخاص ذوي الإعاقة قد يحتاجون إلى مزيد من الدعم للمشاركة الكاملة في صنع القرارات المحلية. |
In particular, encouragement should be given to promoting the study by girls of scientific and technological subjects, particularly those corresponding to national development priorities, and to preparing girls for full participation in the economy and public life. | UN | وينبغي على اﻷخص تشجيع العمل على أن تدرس الفتيات المواد العلمية والتكنولوجية، ولا سيما المواد المناظرة ﻷولويات التنمية الوطنية، وﻹعداد الفتيات للمشاركة الكاملة في الاقتصاد وفي الحياة العامة. |
Among such measures, access to housing and services are fundamental, since they address an essential need and represent the basis for full participation in society. | UN | ومن بين تلك التدابير يشكل الحصول على السكن والخدمات أمرا أساسيا نظرا لأنه يلبي حاجة ضرورية ويمثل نقطة الانطلاق للمشاركة الكاملة في المجتمع. |
An adequate degree of empowerment for civil society to engage fully in partnership arrangements with national and local governments is required for the effective engagement of civil society. | UN | ويحتاج الأمر إلى درجة كافية من التمكين للمجتمع المدني للمشاركة الكاملة في ترتيبات شراكة مع الحكومات الوطنية والمحلية من أجل المشاركة الفعالة للمجتمع المدني. |
The recent statements made by authorities of the nuclear-weapon States at the highest level rekindle hope and provide a stimulus for Member States to fully engage in the discussions on disarmament and nonproliferation. | UN | فالبيانات التي أصدرتها مؤخرا سلطات الدول الحائزة للأسلحة النووية على أعلى مستوى تجدد الأمل وتوفر حفازا للدول الأعضاء للمشاركة الكاملة في المناقشات بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار. |