He is accused of enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. | UN | وهو متهم بالتجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي واستخدام الأطفال دون سن 15 سنة للمشاركة النشطة في الأعمال القتالية. |
The Mongolian delegation is prepared to participate actively in that conference. | UN | ومنغوليا مستعدة للمشاركة النشطة في ذلك المؤتمر. |
The same opportunities to participate actively in physical education and sports | UN | نفس الفرص للمشاركة النشطة في مجال التربية البدنية والرياضية؛ |
Our country is ready to participate actively in the search for consensus decisions. | UN | وبلادي مستعدة للمشاركة النشطة في البحث عن قرارات تصدر بتوافق اﻵراء في هذا الشأن. |
Georgia has already declared its readiness for active participation in the establishment of stand-by forces. | UN | وأعلنت جورجيــا مـــن قبل استعدادها للمشاركة النشطة في إنشاء القـــوات الاحتياطية. |
We are ready to participate actively in this system while considering the allocation of appropriate means. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في هذا النظام ريثما نقوم بدراسة تخصيص الوسائل اللازمة. |
We are prepared to participate actively in the establishment and work of such a body. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في انشاء هذا الجهاز وفي أنشطته. |
My delegation remains ready to participate actively in the results-oriented intergovernmental processes, including negotiations, in a very flexible manner. | UN | ولا يزال وفد بلدي على استعداد للمشاركة النشطة في العمليات الحكومية الدولية التي تركز على النتائج، بما في ذلك المفاوضات، وبصورة مرنة جدا. |
We are carefully studying proposals in this area, and we reaffirm our readiness to participate actively in the formulation of agreed approaches in this field. | UN | وندرس بعناية المقترحات المقدمة في هذا المجال، ونكرر التأكيد على استعدادنا للمشاركة النشطة في إعداد نُهج متفق عليها في هذا الميدان. |
States Parties shall take all appropriate measures to ... ensure, on a basis of equality of men and women: ...(g) The same opportunities to participate actively in sports and physical education; | UN | 10/ز - نفس الفرص للمشاركة النشطة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية. |
The Committee also encourages the State party to increase its efforts to participate actively in the Preparatory Committee of the Durban Review Conference and in the Durban Review Conference in 2009. | UN | وتشجِّع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة جهودها للمشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009. |
The same opportunities to participate actively in sports and physical education | UN | (ز) نفس الفرص للمشاركة النشطة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية؛ |
He is alleged to have been involved in the commission of war crimes, namely, enlisting and conscripting children under the age of 15 and using them to participate actively in hostilities. | UN | ويدعى بأنه كان ضالعا في ارتكاب جرائم حرب، هي التجنيد الطوعي أو الإلزامي للأطفال دون سن 15 سنة واستخدامهم للمشاركة النشطة في الأعمال الحربية. |
We are ready to participate actively in the informal meeting of the Council proposed therein for an exchange of views on this subject and for the establishment of a basis for future work in that area. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة النشطة في اجتماع المجلس غير الرسمي والمقترح في تلك الوثائق لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع ووضع أساس للعمل المستقبلي في ذلك المجال. |
Ukraine was prepared to participate actively in the elaboration of an appropriate legal instrument on the basis of practical proposals submitted to the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | وأعرب عن استعداد أوكرانيا للمشاركة النشطة في وضع أداة قانونية مناسبة على أساس الاقتراحات العملية المقدمة في اللجنة السادسة واللجان المتخصصة. |
the same opportunities to participate actively in sports and physical education; | UN | (ز) نفس الفرص للمشاركة النشطة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية؛ |
The same opportunities to participate actively in sports and physical education; | UN | (ز) نفس الفرص للمشاركة النشطة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية؛ |
Access to global transport networks, reduced transport and transaction costs and effective trade facilitation measures are crucial for active participation in international trade. | UN | ويشكِّل النفاذ إلى شبكات النقل العالمية، وانخفاض تكاليف النقل والمعاملات، والتدابير الفعالة لتيسير التجارة عناصر حاسمة الأهمية بالنسبة للمشاركة النشطة في التجارة الدولية. |
They provide a direct avenue for active participation in the peace process by the international community, on whom the sides can call for support when difficulties are encountered and when agreements are to be implemented. | UN | وهذه اﻵليات توفر سبلا مباشرة للمشاركة النشطة في عملية السلام من جانب المجتمع الدولي الذي يمكن للطرفين أن يطلبا منه تقديم الدعم عند ظهور مشكلات والبدء في تنفيذ الاتفاقات. |
(b) The need for a UNIDO country presence is growing due to the increasing importance of active participation in the United Nations Development System (UNDS) and in the work of its Country Team (UNCT); | UN | (ب) الحاجة إلى وجود اليونيدو القطري تتزايد نتيجة للأهمية المتزايدة للمشاركة النشطة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية وفي أعمال فريقها القطري؛ |
183. Australia is committed to giving persons with disabilities the opportunity to be actively involved in the conduct of public affairs through representative organisations. | UN | 183- أستراليا ملتزمة بتوفير الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة النشطة في تسيير الشؤون العامة من خلال منظمات تمثيلية. |
We are prepared to actively participate in these meetings. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في هذه الاجتماعات. |