"للمشاركة فعليا في" - Translation from Arabic to English

    • to participate actively in
        
    • de procéder à la
        
    recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities; UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    (ii) To request the Secretary-General to invite and encourage non-governmental organizations involved in development and working in the field to participate actively in the sessions of the working group; UN ' ٢ ' أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو ويشجﱢع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية وفي الميدان للمشاركة فعليا في دورات الفريق العامل؛
    He is charged with having committed war crimes in the Democratic Republic of the Congo, specifically enlisting, conscripting and using children under the age of 15 years to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بارتكاب جرائم حرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً التجنيد الطوعي والإلزامي لأطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم للمشاركة فعليا في أعمال القتال.
    (xxvi) Conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities. UN ' 26` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية؛
    Article 8 2) b) xxvi) – Le fait de procéder à la conscription ou à l’enrôlement d’enfants de moins de 15 ans dans les forces armées nationales ou de les faire participer activement à des hostilités UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٦٢ ' - تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية اﻷساس القانوني ﻷركان الجريمة
    (vii) Conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities; UN ' 7` تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية؛
    recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or using them to participate actively in hostilities.This option seeks to incorporate the essential principles contained under accepted international law while using language suitable for individual criminal responsibility as opposed to State responsibility. UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية)١٢(.
    :: The Rome Statute of the International Criminal Court, under which conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and non-international armed conflict is considered a war crime UN :: نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بموجب يُعتبر التجنيد الإجباري أو الطوعي للأطفال دون سن 15 عاما أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية في كل من النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية جريمة من جرائم الحرب
    :: Under the Rome Statute of the International Criminal Court conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and non-international armed conflict is considered a war crime. UN • وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يعتبر التجنيد الإجباري أو الطوعي للأطفال دون سن 15 عاما أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية في كل من النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية جريمة من جرائم الحرب.
    3.3 Article 8.2 (b) (xxvi): Conscripting or enlisting children under the age of 15 years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities. UN ٣-٣ المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦`: تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر، إلزاميا أو طوعيا، في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية)١(.
    Article 8 (2) (b) (xxvi): War crime of conscripting or enlisting children under the age of 15 years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities UN المادة 8 (2) (ب) ' 26 ' : جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد أو ضم الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال الحربية
    (b) To request the Secretary-General to invite and encourage non-governmental organizations involved in development and working in the field to participate actively in the sessions of the working group; UN )ب( أن يطلب الى اﻷمين العام أن يدعو ويشجﱢع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية وفي الميدان للمشاركة فعليا في دورات الفريق العامل؛
    8. The acts of conscripting or enlisting children under the age of 15 years into national armed forces or using them to participate actively in hostilities are recognized in the Rome Statute of the International Criminal Court as war crimes in conflicts of international and non-international character. UN 8 - ويعترف نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بأن أعمال تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية تشكل جرائم حرب في النزاعات المسلحة ذات الطابع الدولي أو غير الدولي.
    However, the terminology of the Rome Statute ( " using them to participate actively in hostilities " ) does not, according to established principles and interpretations, require children to commit acts of fighting themselves. UN ومع ذلك، فإن مصطلحات نظام روما الأساسي (”استخدامهم للمشاركة فعليا في الأعمال العدائية“) لا تشترط، وفقا للمبادئ والتفسيرات المعتمدة، أن يقوم الأطفال بأعمال قتال بأنفسهم.
    “Conscripting or enlisting children who have not reached the minimum age set in article 8, paragraph 2 (b) (xxvi) of the Statute into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities” UN " تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا بعد السن الدنيا المحددة في المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦` من النظام اﻷساسي، إلزاميا أو طوعا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية " .
    They are both charged with seven counts of war crimes (wilful killing, using children to participate actively in hostilities, sexual slavery, rape, attacking civilians, pillaging and destroying the enemy's property) and three charges of crimes against humanity (murder, sexual slavery and rape). UN وتوجه لكليهما سبع تهم بارتكاب جرائم حرب (القتل العمد، واستخدام الأطفال للمشاركة فعليا في أعمال القتال، والاسترقاق الجنسي، والاغتصاب، ومهاجمة المدنيين، والنهب، وتدمير ممتلكات العدو) وثلاث تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (القتل، والاسترقاق الجنسي، والاغتصاب).
    309. Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. Proposals and discussion on the jurisdiction of the Special Court for Sierra Leone, including through the convening of discussion groups, to ensure that it included the war crime of conscripting or enlisting children under the age of 15 years into armed forces or groups, or using them to participate actively in hostilities. UN 309 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والنزاع المسلح - تقديم مقترحات بشأن اختصاص المحكمة الخاصة لسيراليون ومناقشته، لا سيما عبر تشكيل مجموعات نقاش لكفالة تضمين اختصاص هذه المحكمة جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة في القوات أو المجموعات المسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في أعمال القتال.
    Article 8 2) e) vii) – Le fait de procéder à la conscription ou à l’enrôlement d’enfants de moins de 15 ans dans les forces armées ou dans des groupes ou de les faire participer activement à des hostilités UN المادة ٨ )٢()ﻫ( - تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة أو في الجماعات المسلحة أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more