May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. | UN | اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة. |
May I take it that the Conference decides to invite Malta to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | هل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة مالطة للمشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work in accordance with its rules of procedure? | UN | هل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Kuwait and the United Arab Emirates to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكويت والإمارات العربية المتحدة للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Bahrain to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة البحرين للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Iceland to participate in our work, in accordance with the rules of procedure? | UN | هل لي أن اعتبر أن المؤتمر قرر أن يدعو آيسلندا للمشاركة في أعمالنا وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Madagascar and Slovenia to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة سلوفينيا ومدغشقر للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
I thank you, and now I would like to invite the Conference to consider one more request by a State not member of the Conference to participate in our work as an observer. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر مقدم من دولة ليست عضوا في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب. |
I would now like to invite the Conference to consider an additional request received from a State not a member of the Conference to participate in our work as an observer during the session. | UN | أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب إضافي ورد من دولة ليست عضواً في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال الدورة. |
May I take it that the Conference decides to invite the former Yugoslav Republic of Macedonia to participate in our work in accordance with the rules of procedure? I see no objection. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ لا أرى أي اعتراض. |
Once we have gone through the list of speakers, I intend to take up for decision the request by Kazakhstan to participate in our work. | UN | وبعد أن ننتهي من قائمة المتحدثين، اعتزم أن أتناول، من أجل اتخاذ قرار بشأنه، الطلب المقدم من كازاخستان للمشاركة في أعمالنا. |
I would now like to ask the Conference to consider an additional request received from a State not a member of the Conference to participate in our work as an observer during this session. | UN | والآن أطلب من المؤتمر أن ينظر في طلب إضافي تلقيناه من دولة ليست عضواً في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب أثناء هذه الدورة. |
May I take it that the Conference decides to invite TimorLeste to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | هل أفهم من ذلك أن المؤتمر قرر دعوة تيمور - ليشتي للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Azerbaijan, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the Republic of Moldova to participate in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أذربيجان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا للمشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
As I mentioned at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting open only to the members of the Conference in order to consider the draft agenda for the 1999 session and the requests received from non—members to participate in our work. | UN | وكما ذكرت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وأعلن على الفور افتتاح جلسة غير رسمية لأعضاء المؤتمر وحدهم بغية النظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999 وكذلك في الطلبات الواردة من غير الأعضاء للمشاركة في أعمالنا. |
Once we have heard the speakers inscribed for today, I intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary meeting, the draft agenda for the 1998 session as well as the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session. | UN | وأعتزم بعد الاستماع إلى متحدثي اليوم أن أدعو المؤتمر إلى النظر في جلسة عامة غير رسمية في مشروع جدول اﻷعمال لدورة ٨٩٩١ وكذلك في الطلبات الواردة من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا أثناء هذه الدورة. |
The PRESIDENT: I have on my list of speakers for today the representatives of South Africa and Myanmar. Once we have heard the speakers inscribed for today, I intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary meeting, the draft agenda for the 1999 session, as well as the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session. | UN | الرئيس أمامي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل جنوب أفريقيا وكذلك ممثل ميانمار.وبعد الاستماع إلى المتحدثين المدرجين على القائمة لهذا اليوم، أعتزم دعوة المؤتمر كي ينظر، في جلسة عامة غير رسمية، في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999، وكذلك في الطلبات التي وردت من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا أثناء هذه الدورة. |
I now intend to suspend this formal plenary meeting and to invite the Conference to continue the consideration in an informal meeting, which will follow immediately, of the draft agenda for the 2007 session, as contained in CD/WP.545, as well as additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session, as contained in document CD/WP.544/Add.1. | UN | وأعتزم، الآن، تعليق هذه الجلسة العامة الرسمية ودعوة المؤتمر إلى أن يواصل في جلسة غير رسمية تلي هذه الجلسة مباشرة، النظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2007 بصيغته المدرجة في الوثيقة CD/WP.545، والنظر كذلك في أي طلبات إضافية واردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا خلال هذه الدورة، حسب ما ورد في الوثيقة CD/WP.544/Add.1. |
That does not seem to be the case, so now I intend to suspend the plenary meeting and to invite the Conference to consider, in an informal meeting which will immediately follow, the draft agenda for the 2006 session, as contained in document CD/WP.540, as well as the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session, as contained in document CD/WP.541. | UN | يبدو أن الأمر ليس كذلك، إذن أعتزم الآن تعليق الجلسة العامة ودعوة المؤتمر إلى النظر، في جلسة غير رسمية تنعقد بعيد قليل، مشروع جدول أعمال دورة عام 2006، كما يرد في الوثيقة CD/WP.540، وكذا الطلبات التي وردت من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا أثناء هذه الدورة، كما يرد في الوثيقة CD/WP.541. |
I now intend to suspend the plenary meeting and to invite the Conference to consider, in an informal meeting, which will follow immediately, the draft agenda for the 2007 session, as contained in document CD/WP.545, as well as the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session, as contained in document CD/WP.544. | UN | أعتزم أن أعلِّق الجلسة العامة الآن وأن أدعو المؤتمر إلى النظر، في جلسة غير رسمية، ستتلو هذه الجلسة مباشرة، في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2007، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.545، وكذلك في الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا خلال هذه الدورة، على النحو الوارد في الوثيقة CD/WP.544. |