| A separate system for small businesses has been developed. | UN | وتم وضع نظام منفصل للمشاريع التجارية الصغيرة. |
| More recent initiatives have introduced new channels of financial services to give small businesses the opportunity to raise money in small amounts directly from individual small investors. | UN | وأدخلت مبادراتٌ حديثةُ العهد قنواتٍ جديدة أخرى من الخدمات المالية لإتاحة الفرصة للمشاريع التجارية الصغيرة لجمع أموال بمبالغ صغيرة مباشرة من فرادى صغار المستثمرين. |
| One country from the Western European and other States Group set a mandatory goal of 5 per cent of federal contract spending on women-owned small businesses. | UN | وأقرّ بلد من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هدفاً إلزامياً يتمثَّل في تخصيص 5 في المائة من الإنفاق التعاقدي الاتحادي للمشاريع التجارية الصغيرة التابعة للنساء. |
| Efforts to increase women's participation in the economy included the establishment of a Guarantee Fund to provide small business loans. | UN | ومن بين الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد، إنشاء صندوق ضمان لتوفير القروض للمشاريع التجارية الصغيرة. |
| In 2007 the Government through its Department of Trade and Consumer Affairs established a small business Bureau which guarantees equal rights for women to participate in economic activity. | UN | وفي عام 2007، أنشأت الحكومة، من خلال إدارة التجارة وشؤون المستهلكين التابعة لها، مكتبا للمشاريع التجارية الصغيرة يضمن حقوقا متساوية للمرأة للاشتراك في الأنشطة الاقتصادية. |
| Disbursement of 1,200 small-scale enterprise loans valued at $14.5 million | UN | منح قروض مجموعها 200 1 قرض للمشاريع التجارية الصغيرة بقيمة 14.5 مليون دولار |
| One bank though does provide credit to women in their own right for small businesses based in Dili and has noted that, on the whole, women are less likely to default on repayments. | UN | ومع ذلك يقدم أحد المصارف الائتمان للمرأة بصفتها الشخصية للمشاريع التجارية الصغيرة القائمة في ديلي ولاحظ أنه، على وجه الإجمال، يقل احتمال تخلف المرأة عن السداد. |
| Women's inability to access financial credit and loans for small businesses, owing to lack of assets and resources, still exists and thus undermines women's economic activities. | UN | ولا تزال مشكلة عدم قدرة المرأة على الحصول على خدمات الائتمان والقروض المالية للمشاريع التجارية الصغيرة قائمة بسبب الافتقار إلى الأصول والموارد، مما يؤدي إلى تقويض أنشطة المرأة الاقتصادية. |
| Specialized export institutions for agricultural and industrial products are urgently needed to provide information, technical expertise and guidance to producers, especially small businesses. | UN | كما توجد حاجة ملحة إلى مؤسسات تصديرية متخصصة بالمنتجات الزراعية والصناعية وذلك لتوفير المعلومات، والخبرة الفنية التقنية، والتوجيه للمنتجين، لا سيما للمشاريع التجارية الصغيرة. |
| Further, tax payment procedures may be simplified for small businesses by levying a small lump-sum tax without the need for the filing of tax returns or the keeping of detailed accounts, a measure used in India. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تبسيط اجراءات دفع الضرائب للمشاريع التجارية الصغيرة وذلك بفرض ضريبة صغيرة مقطوعة بدون الحاجة إلى تقديم كشوف ضريبية أو الاحتفاظ بحسابات مفصلة، وهذا اﻹجراء مستخدم في الهند. |
| The act reduced health insurance premiums, brought down the cost of health insurance for small businesses and retirees and prevented insurance companies from refusing coverage to children and others with preexisting conditions. | UN | وخفض القانون أقساط التأمين الصحي، وخفض تكلفة التأمين الصحي للمشاريع التجارية الصغيرة والمتقاعدين ومنع شركات التأمين من رفض تغطية الأطفال وغيرهم ذوي الأوضاع القائمة من قبل. |
| In Latin America and the Caribbean, guaranteed funds for small businesses help small and medium-scale enterprises gain access to bank financing. | UN | وإن اعتمادات الضمان التي تعطى للمشاريع التجارية الصغيرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة على الحصول على منفذ على التمويل الذي تمنحه المصارف. |
| The second Forum of Women Entrepreneurs, organized by the Economic Commission for Europe at Geneva in March 2003, exchanged good practices in improving access to financing and information and communication technology for small businesses run by women. | UN | كما عُقد المنتدى الثاني الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا للنساء صاحبات الأعمال، في آذار/مارس 2003 في جنيف، وتم فيه تبادل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتحسين فرص الحصول على التمويل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للمشاريع التجارية الصغيرة التي تديرها نساء. |
| 4. The Government viewed cooperatives as the heart of people-centred economic activity and stronger community-based economies, and therefore focused on increasing and equitably distributing skills and resources for small businesses. | UN | 4 - ولاحظت أن الحكومة تعتبر التعاونيات جوهر النشاط الاقتصادي الذي يمثل الشعب محوره، والاقتصادات المجتمعية الأقوى، وأنها، لذلك، تركز الاهتمام على زيادة المهارات والموارد المتاحة للمشاريع التجارية الصغيرة وعدالة توزيعها. |
| G. small business assistance | UN | زاي - تقديم المساعدة للمشاريع التجارية الصغيرة |
| Inducements might include, for example, local infrastructure and water projects, the provision of access to small business loans or basic medical care. | UN | وقد تتضمن الحوافز، مثلا، تنفيذ مشاريع محلية في مجالي البنية التحتية والمياه، وتيسير فرص الحصول على القروض اللازمة للمشاريع التجارية الصغيرة أو على الرعاية الطبية اﻷساسية. |
| - Encourage international business associations and women's organisations to run workshops and seminars on small business to help girls learn how to actively plan and run small business projects from beginning to end. | UN | - تشجيع الرابطات الدولية التجارية والمنظمات النسائية على إدارة حلقات العمل والحلقات الدراسية حول الأعمال التجارية الصغيرة لمساعدة الفتاة على تعلّم كيفية التخطيط والإدارة الفعالة للمشاريع التجارية الصغيرة من بدايتها إلى نهايتها. |
| The Special Unit has also supported the launching of the Microfin Africa Network, headquartered in Senegal, which facilitates the sharing of experience in microfinancing and micro-enterprises and has helped to create financing opportunities for small business ventures run by women. | UN | كما وفرت الوحدة الخاصة الدعم لبدء العمل بالشبكة اﻷفريقية للتمويل الجزئي ومقرها في السنغال، التي تيسر تبادل الخبرات فيما يتعلق بالتمويل الجزئي والمؤسسات الصغيرة وساعدت في تهيئة فرص تمويل للمشاريع التجارية الصغيرة التي تديرها النساء. |
| (a) Disbursement of 1,200 small-scale enterprise loans valued at $14.5 million; | UN | (أ) منح قروض مجموعها 200 1 قرض للمشاريع التجارية الصغيرة بقيمة 14.5 مليون دولار؛ |
| (a) Disbursement of 89,500 business loans valued at $112.2 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic through the small-scale enterprise credit and microenterprise credit programmes; | UN | (أ) منح قروض تجارية مجموعها 500 89 قرض قيمتها 112.2 مليون دولار في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برامج منح قروض ائتمانية للمشاريع التجارية الصغيرة والمشاريع التجارية المتناهية الصغر؛ |
| (a) Disbursement of 28,795 loans valued at $28.92 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic through the small-scale enterprise credit and the microenterprise credit programmes; | UN | (أ) دفع قروض مجموعها 795 28 قرضا قيمتها 28.92 مليون دولار في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برنامج تقديم قروض ائتمانية للمشاريع التجارية الصغيرة وبرنامج منح قروض ائتمانية للمشاريع التجارية المتناهية الصغر؛ |
| 67. The World Bank undertook an initiative related to financing projects and programmes to promote the Beijing Platform for Action which involved cooperation with multilateral and bilateral donors and with NGOs to provide funding for microenterprises through the Consultative Group to Assist the Poorest. | UN | ٤٦ - واتخذ البنك الدولي مبادرة تتصل بتمويل مشاريع وبرامج تهدف إلى ترويج الامتثال لمنهاج عمل بيجين انطوت على التعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ومع المنظمات غير الحكومية لتوفير التمويل اللازم للمشاريع التجارية الصغيرة من خلال الفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الفقراء. |