"للمشتريات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local procurement
        
    • local purchase
        
    • local purchases
        
    local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    In addition, he raised the issue of the use of programme funds for local procurement. UN وعلاوة على ذلك، أثار مسألة استخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية.
    Council members also gave their preliminary reactions to the proposal by the Office of the Iraq Programme on the use of programme funds for local procurement. UN كما أعرب الأعضاء عن مواقفهم الأولية حيال مقترح مكتب برنامج العراق المتعلق باستخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية.
    18. The voucher system for value added tax-free status in respect of local purchase of goods and services for the project continues to be implemented. UN 18 - لا يزال العمل جاريا بنظام القسائم الخاص بإعفاء المشروع من ضريبة القيمة المضافة بالنسبة للمشتريات المحلية من السلع والخدمات اللازمة للمشروع.
    The Commission continues to collaborate actively with the host Government through the Ministry of Foreign Affairs on all issues relating to the delivery of construction materials, exemption from the value-added tax for local purchases and other services required in the interest of the operational efficiency of the project. UN وتواصل اللجنة التعاون بشكل فعال مع الحكومة المضيفة عن طريق وزارة الخارجية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بتسليم مواد البناء والإعفاء من ضريبة القيمة المضافة بالنسبة للمشتريات المحلية من السلع والخدمات اللازمة للمشروع خدمةً للكفاءة التشغيلية للمشروع.
    Stronger technical support is needed, in some countries, for local procurement and distribution. UN ويلزم توفير دعم تقني أقوى في بعض البلدان بالنسبة للمشتريات المحلية وعملية التوزيع.
    16. local procurement can contribute towards national capacity-building and expand the positive impact of United Nations field presences. UN 16 - ويمكن للمشتريات المحلية الإسهام في بناء القدرات الوطنية وزيادة الآثار الإيجابية لكيانات الأمم المتحدة الميدانية.
    The incumbent of the post would serve as a local procurement expert and would function as a principal focal point in handling all procurement matters from the local vendors. UN وسيكون شاغل الوظيفة بمثابة خبير للمشتريات المحلية وسيكون بمثابة المنسق الرئيسي في تولي جميع الشؤون الخاصة بالمشتريات من البائعين المحليين.
    G. Need to provide more competition for local procurement UN زاي - ضرورة إتاحة مزيد من المنافسة بالنسبة للمشتريات المحلية
    From the standpoint of foreign affiliates, local procurement can lower production costs in host economies and allow greater specialization and flexibility, with better adaptation to local conditions of technologies, products and services. UN ومن وجهة نظر الشركات المنتسبة الأجنبية، يمكن للمشتريات المحلية أن تخفض التكاليف الإنتاجية في الاقتصادات المضيفة وأن تسمح بدرجة أكبر من التخصص والمرونة، مع التكيف بصورة أفضل مع الظروف المحلية المتعلقة بالتكنولوجيات والمنتجات والخدمات.
    27. The follow-up audit team was informed that the Field Administration and Logistics Division was in the process of reviewing the need to provide more competition for local procurement. UN ٢٧ - أبلغ فريق متابعة مراجعة الحسابات بأن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تنظر اﻵن في استعراض الحاجة إلى توفير مزيد من المنافسة بالنسبة للمشتريات المحلية.
    80. In agreeing to the recommendation, the Administration anticipates that with the increase in the level of delegation of purchasing authority for field missions and the widening of the geographical area of local procurement to include a number of countries in the regions where the missions are located, the number of IOR requisitions being sent to Headquarters will be reduced. UN ٨٠ - وإذ توافق اﻹدارة على التوصية، فهي تتوقع أن ينخفض عدد طلبات التوريد الموصفة بأنها احتياجات فورية للعمليات المرسلة الى المقر نتيجة زيادة مستوى تفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية وتوسيع المساحة الجغرافية للمشتريات المحلية لكي تشمل عددا من البلدان في المناطق التي تتواجد فيها البعثات.
    137. UNMIT is not a negligible factor in the Timor-Leste economy. The Mission spends about $20 million annually in Timor-Leste (for local procurement and national staff salaries), compared with a Government budget volume of $650 million for 2010. UN 137 - وتُـعد البعثة عاملا لا يستهان به في اقتصاد تيمور - ليشتي، إذ تنفق البعثة حوالي 20 مليون دولار سنويا في تيمور - ليشتي (للمشتريات المحلية ومرتبات الموظفين الوطنيين)، مقارنة مع حجم الميزانية الحكومية وقدره 650 مليون دولار لعام 2010.
    12. Provision has been made for local purchase of electrical consumables, miscellaneous construction consumables, fence posts, chain link fence, concertina wire and barbed wire ($91,000). UN ١٢ - ورصد مبلغ للمشتريات المحلية من المواد الاستهلاكية الكهربائية، والمواد الاستهلاكية المتنوعة المستخدمة في التشييد، وقوائم السياجات والسياجات الموصولة بالسلاسل، وأسلاك الكونسرتينة واﻷسلاك الشائكة )٠٠٠ ٩١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more