We are ready for the next shot... only in this scene, instead of doing nothing... we do something. | Open Subtitles | نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا |
And this is just following the scene where they... | Open Subtitles | وهذا المشهد هو التالي مباشرة للمشهد الذي يصطحب |
Analysts of the local political scene also cite a lack of assertiveness and self-confidence as possible reasons for the lack of participation. | UN | ويذكر أيضا التحليل للمشهد السياسي المحلي الافتقار إلى التأكيد وإلى الثقة بالنفس كسببين ممكنين لعدم المشاركة. |
To this end, the United Nations, including the Security Council, must adapt to the changing circumstances of the political landscape. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، على الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، أن تتكيف مع الظروف المتغيرة للمشهد السياسي. |
The Group was also invited to prepare an analysis of the financing landscape for forests, including the silos and funding challenges. | UN | ودعي الفريق أيضا إلى إعداد تحليل للمشهد العام لتمويل الغابات، بما في ذلك العمليات المنعزلة والتحديات المرتبطة بالتمويل. |
The magnetic field induced in these substances could not twist the light from his lamp back into view. | Open Subtitles | المجال المغناطيسي المُستحث في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء من مصباحه .ليعود للمشهد |
The statements of Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs were clear and frank in depicting the real political scene. | UN | فبيانات رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية كانت واضحة وصريحة في رسم الصورة الحقيقية للمشهد السياسي الدولي. |
Everybody's trying to do their job here and you're creating more of a scene again. | Open Subtitles | كل واحد يحاول القيام بعمله، وأنت قد اختلقت إضافة للمشهد مجدداً. |
This is very similar to the scene upstairs. | Open Subtitles | هذا مشابه جداً للمشهد الذي وقع في الطابق العلوي |
You're seeing amateur video of the chaotic scene on the beach right now. | Open Subtitles | تشاهدون حاليا فيديو للمشهد الفوضوي على الشاطئ الآن |
Places for the final scene, Riggan. | Open Subtitles | شكرا حقا اعني ذلك ريغان استعد للمشهد الأخير |
I mean, especially that opening scene where Olivia's involved in the act of... you know. | Open Subtitles | أقصد خصوصاً بالنسبة للمشهد الأفتتاحي عندما تكون أوليفيا تقوم ببعض الأنشطة كما تعلمين |
- We're just about ready for the next scene, where you're topless. | Open Subtitles | ـأنناعلىوشك أننستعد.. للمشهد التالي، حيث تكونين عارية الصدر. |
Since it's against the law to choke children on film, we're gonna go to the next scene. | Open Subtitles | بما انه مخالف للقانون خنق الأطفال علي التلفاز سننتقل للمشهد التالي |
I promise I'm getting enough coverage of the scene so that we can keep having this argument all through postproduction. | Open Subtitles | أعدكِ أن لدي تغطية للمشهد تكفي لأن نتابع هذا النقاش على المونتاج |
27 October -- a few days before the legal deadline -- but the broad contours of the resulting political landscape in Bosnia and Herzegovina had been far more quickly discernible. | UN | بيد أن المعالم العامة للمشهد السياسي الناجم عن الانتخابات في البوسنة والهرسك اتضحت على نحو أسرع من ذلك بكثير. |
One prevailing feature of the trade landscape in 2013 has been the increasing shift towards plurilateral and mega-regional trade agreements. | UN | ويُذكر من السمات السائدة للمشهد التجاري في عام 2013 تزايدُ التحول نحو اتفاقات التجارة الإقليمية الكبرى والمتعددة الأطراف. |
81. Humanitarian effectiveness also needs to be considered within the changing nature of the humanitarian landscape. | UN | 81 - يتعين أيضاً النظر في فعالية العمل الإنساني في مراعاة للطبيعة المتغيرة للمشهد الإنساني. |
However, the great advantage was that in order to develop a stand-alone national action plan, it was necessary to undertake an effective mapping of the landscape, which would produce a comprehensive and thorough understanding of what ground had already been covered and what still needed to be addressed. | UN | إلا أن المزية الكبيرة هي أن وضع خطة عمل وطنية قائمة بذاتها يستلزم وضع خريطة فعلية للمشهد برمته، الأمر الذي من شأنه أن يسفر عن فهم شامل ودقيق لما تم إنجازه بالفعل وما لا يزال تلزم معالجته. |
The result is a cultural landscape of astounding literary, artistic, architectural and musical diversity which pervades everyday life and which also reflects the rapid and continuing development of the Luxembourg cultural scene. | UN | وينجم عن ذلك سيل ثقافي يتسم بتنوّع أدبي وفني وهندسي وموسيقي مُذهل يغمر الحياة اليومية ويميّز كذلك التطور السريع والمستمر للمشهد الثقافي اللكسمبرغي. |
The camera then provides a kind of a geometrically clear God's point of view shot image of the entire scene. | Open Subtitles | الكاميرا حينها تقدم لنا ما يشبه الرؤية الإلهية العلوية الواضحة للمشهد بالكامل |