As a result of technical advice and support provided by UNMISS, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners, an action plan was signed with SPLA. | UN | نتيجة للمشورة التقنية والدعم المقدمين من البعثة واليونيسيف وشركاء آخرين، وُقعت خطة عمل مع الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
While all developing countries would continue to need the high-quality technical advice provided by the United Nations system, the nature of the demand for developmental inputs from the United Nations system had changed. | UN | وفي حين أن جميع البلدان النامية ستظل محتاجة للمشورة التقنية ذات النوعية الرفيعة المستوى التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة، فإن طابع الطلب على المدخلات اﻹنمائية من منظومة اﻷمم المتحدة قد تغير. |
184. UNDP has been, over the last decade, a leading provider of technical advice in public administration reform. | UN | 184 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال العقد الماضي، مقدما رائدا للمشورة التقنية في إصلاح الإدارة العامة. |
The disharmony between the commissioners themselves and also with the members of the International technical advisory Committee (ITAC) is leading to an incomplete implementation of the TRC Act. | UN | وتؤدي الخلافات بين المفوضين أنفسهم وكذلك مع أعضاء اللجنة الدولية للمشورة التقنية إلى عدم تنفيذ القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة تنفيذاً كاملاً. |
The TRC had commenced public hearings and concern was expressed that new members of the International technical advisory Committee, who could provide legal capacity, were not in place. | UN | وقد شرعت اللجنة في عقد جلسات استماع علنية، إلا أن الخبيرة المستقلة قد أعربت عن قلقها إزاء غياب الأعضاء الجدد في اللجنة الدولية للمشورة التقنية الذين كان من الممكن أن يوفِّروا القدرة القانونية. |
It also contains an overview of the technical advice that the group provided to the SBI and of its cooperation with other expert groups and the National Communications Support Programme (NCSP) of the Global Environment Facility (GEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | كما يتضمن استعراضاً للمشورة التقنية التي قدمها الفريق للهيئة الفرعية للتنفيذ وتعاونه مع أفرقة الخبراء الأخرى وبرنامج دعم البلاغات الوطنية التابع لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Article 45 made specific reference to UNICEF’s responsibility in: participating in the consideration of States parties’ reports; providing expert advice on the implementation of the Convention; submitting reports to the Committee on the Rights of the Child on the implementation of the Convention; and responding to requests by the Committee for technical advice or assistance to a State party. | UN | وتتضمن المادة ٥٤ من الاتفاقية إشارة محددة إلى مسؤولية اليونيسيف في: المشاركة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف؛ وتوفير مشورة الخبراء بشأن تنفيذ الاتفاقية؛ وتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل عن تنفيذ الاتفاقية؛ والاستجابة إلى طلبات اللجنة للمشورة التقنية أو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷطراف. |
There has been no provision to the Libyan Arab Jamahiriya of arms or related materials of any type, including spare parts, as well as no provision of technical advice, assistance or training relating to the provision, manufacture, maintenance or use of arms or related materials of any type. | UN | ولم يحدث أي توريد ﻷسلحة أو لمواد ذات صلة من أي نوع كان، بما في ذلك قطع الغيار، إلى الجماهيرية العربية الليبية، ولم يحدث أيضا أي تقديم للمشورة التقنية أو للمساعدة أو للتدريب فيما يتعلق بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة من أي نوع كان. |
The Director, Division for Management Services clarified that the BSB was not just a management budget, it included programme support and resources for the technical advice that UNFPA provided at country level. | UN | وأوضح مدير شعبة الخدمات الإدارية أن ميزانية الدعم لفترة السنتين ليست ميزانية للإدارة فحسب، بل إنها تشتمل على دعم برنامجي وموارد للمشورة التقنية التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري. |
The Board expresses its deep appreciation for the excellent quality of technical advice which it has received from members of the Methodologies Panel and from its Chair, Mr. Jean Jacques Becker, and ViceChair, Mr. José Domingos Gonzales Miguez. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ تقديره للنوعية الممتازة للمشورة التقنية التي حصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس غونزاليس ميغيث. |
Support given to these operations includes training, briefings, sharing of data, intelligence analysis and technical advice. | UN | ويُقدم الدعم لهذه العمليات في شكل تدريب، وجلسات إحاطة، وتبادل للبيانات، وتحليل للمعلومات الاستخباراتية، وتقديم للمشورة التقنية(). |
(c) That Member States will request technical advisory services, respond positively to the technical advice rendered and sustain the Habitat Agenda monitoring policies and strategies initiated through programmes and projects of UN-Habitat. | UN | (ج) أن تطلب الدول الأعضاء الخدمات الاستشارية التقنية، وأن تستجيب بصورة إيجابية للمشورة التقنية المقدمة، وأن تحافظ على سياسات واستراتيجيات متابعة جدول أعمال الموئل التي بدأت من خلال برامج ومشروعات موئل الأمم المتحدة. |
Of the resources extended to countries and for technical assistance, 49 per cent have been allocated in small grants to affected countries, 4 per cent to strategic initiatives (e.g. carbon sequestration and methodology for desertification monitoring) and the remaining 47 per cent for technical advice (e.g. consultancies to support NAP elaboration). | UN | ومن الموارد التي قدمت للبلدان والمساعدة التقنية، وزعت نسبة 49 في المائة في شكل منح صغيرة للبلدان المتأثرة، ونسبة 4 في المائة للمبادرات الاستراتيجية (مثلاً حبس الكربون ووضع منهجية لرصد التصحر) وقدمت نسبة ال47 في المائة المتبقية للمشورة التقنية (مثلاً الخدمات الاستشارية لدعم وضع برامج عمل وطنية)(). |
(b) The direct or indirect sale or provision to the territory of Afghanistan under Taliban control, as stipulated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), of technical advice, assistance or training related to the military activities of the armed personnel under the control of the Taliban is prohibited; | UN | (ب) يحظر البيع أو التوريد، المباشر أو غير المباشر، إلى الأراضي الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان، حسبما نصت عليه لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، للمشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية للأفراد المسلحين الخاضعين لسيطرة طالبان؛ |
6. The TRC has functioned without the members of the International technical advisory Committee (ITAC). | UN | 6- وقد باشرت لجنة الحقيقة والمصالحة مهامها في غياب أعضاء اللجنة الدولية للمشورة التقنية. |
2. Approves the extension of the UNFPA technical advisory Programme for a two-year period, 2006-2007; | UN | 2 - يوافق على تمديد العمل ببرنامج الصندوق للمشورة التقنية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Strengthening support to technical advisory | UN | تعزيز الدعم للمشورة التقنية |