1 Representative of multilateral development banks | UN | 1 ممثل للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف |
It was vital, he stressed, to have a simpler set of rules and procedures that cut across all funds and programmes and in turn connected to a much simpler process for multilateral development banks and bilateral donors. | UN | وأكد أن من الحيوي أن تكون لدينا مجموعة أبسط من القواعد والإجراءات تشمل جميع الصناديق والبرامج، وتكون متصلة بدورها بعملية أبسط كثيرا للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمانحين الثنائيين. |
172. The abrupt cycles in private external financing underscore the continuing importance of multilateral development banks. | UN | 172 - والدورات الحادة في تمويل القطاع الخاص تشدد على الأهمية المستمرة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
The multilateral development banks and other competent financial institutions should be given the opportunity to express their views during the elaboration of the study of this principle. | UN | وينبغي تهيئة الفرصة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف وسائر المؤسسات المالية المختصة للتعبير عن آرائها أثناء إعداد الدراسة المتعلقة بهذا المبدأ. |
When private banks' willingness to lend returned, multilateral development banks or export credit agencies could reduce their exposure. | UN | وعند عودة استعداد المصارف الخاصة للإقراض، يمكن للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ولوكالات ائتمانات التصدير أن تخفض من مستوى تعرضها للخطر. |
2. Develop monitoring programmes in order to ensure participation in, and have an impact on, the development/investment projects of multilateral development banks. | UN | 2- وضع برامج للرصد من أجل المشاركة والتأثير في المشاريع الإنمائية/الاستثمارية للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Such issues can be related to the role that the trade financing facilities of multilateral development banks can play during crises, when trade finance becomes scarce, better leveraging their resources in providing guarantees, or the design of counter-cyclical facilities. | UN | ومن هذه المسائل الناشئة ما يتصل بالدور الذي يمكن أن تضطلع به مرافق التمويل التجاري التابعة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف خلال فترات الأزمة، عندما ينضب التمويل التجاري، أو استخدام مواردها بصورة أفضل لتوفير الضمانات، أو استحداث مرافق دورية مضادة. |
To this end, the multilateral development banks need to continue to strengthen their policies and procedures to ensure that they can respond to the demand expressed by middle-income countries for support in an agile and cost-effective manner. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تواصل تعزيز سياساتها وإجراءاتها لضمان أن بإمكانها الاستجابة بشكل سريع وفعال من ناحية التكلفة لطلبات الدعم التي تعرب عنها البلدان المتوسطة الدخل. |
44. Recent years have seen renewed calls for further strengthening of the development mission of the multilateral development banks, with a view to enabling them to better serve regional development needs, particularly those of low-income countries. | UN | 44 - شهدت السنوات الأخيرة تجدد النداءات من أجل المضي في تعزيز المهام الإنمائية للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بغية تمكينها من تحسين تلبية الاحتياجات الإنمائية الإقليمية، ولا سيما احتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض. |
It may also make sense for multilateral development banks to be more active in financing such projects.14 | UN | وقد يكون من المعقول أيضا بالنسبة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تصبح أكثر نشاطا في تمويل تلك المشاريع(). |
Some representatives still had reservations because such an approach prevented the creation of a track record to establish credit-worthiness and could adversely affect the long-term availability of resources from the concessional lending facilities of multilateral development banks. | UN | ومع ذلك، ظل بعض الممثلين يعربون عن تحفظهم إزاء اتباع هذا النهج إذ أنه يمنع إنشاء سجل متابعة لتحديد مستوى الأهلية الائتمانية ويمكن أن يؤثر سلبا، في النهاية، على الموارد المتاحة على المدى الطويل من خلال مرافق الإقراض بشروط تساهلية، التابعة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
There were also calls for debate on existing charters/articles of multilateral development banks that impeded reforms related to risk mitigation and sub-sovereign lending. | UN | وكانت هناك دعوات أيضا لإجراء مناقشة حول المواثيق/الأنظمة القائمة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف التي تعيق الإصلاحات المتصلة بتخفيف المخاطر والإقراض دون السيادي. |
29. Consultations were also organized by the World Economic Forum on how multilateral development banks and bilateral aid agencies might expand their risk mitigation activities and deepen support for capacity-building in financial governance in cooperation with the private sector. | UN | 29 - نظم المحفل الاقتصادي العالمي أيضا مشاورات بشأن الطريقة التي يمكن بها للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات المعونة الثنائية توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بتخفيف المخاطر وتعميق دعمها لبناء القدرات في مجال الإدارة المالية بالتعاون مع القطاع الخاص. |
68. multilateral development banks can play a significant role in channelling funds to low-income countries, mitigating the impact of volatility in financial markets on middle-income countries, by providing access to long-term borrowing during times of crises, and as facilitators and catalysts for private-sector investment. | UN | 68 - ويمكن للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تؤدي دورا مهما في توجيه الأموال نحو البلدان المنخفضة الدخل، للتخفيف من أثر تقلبات الأسواق المالية على البلدان ذات الدخل المتوسط، بتيسير سبل الحصول على القروض على المدى البعيد في أوقات الأزمات، وبوصفها أداة لتيسير وتحفيز استثمارات القطاع الخاص. |
18. Through risk mitigation and capacity-building, multilateral development banks and bilateral donors can help broaden FDI flows to a wider range of countries, including least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | 18 - ويمكن للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والجهات الثنائية المانحة أن تساعد من خلال تخفيف المخاطر وبناء القدرات في توسيع نطاق تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي لتشمل مجموعة كبيرة من البلدان المختلفة، بما في ذلك أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
24. multilateral development banks should put a greater emphasis on the mobilization of domestic resources rather than focusing on foreign direct investment. Recent experience has shown the risks associated with unregulated financial markets. | UN | 24 - ينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف زيادة التركيز على حشد الموارد الداخلية بدلا من التركيز على الاستثمار المباشر الأجنبي - فقد بينت الخبرة الحديثة المخاطر المقترنة بعدم تنظيم الأسواق المالية. |
12. The Secretariat is a member of a Working Group of the multilateral development banks (MDBs) on e-procurement, which has worked on the production of an updated Handbook on e-Government Procurement, to be published in | UN | 12- الأمانة عضو في فريق عامل تابع للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يُعنى بالاشتراء الإلكتروني. وقد عمل هذا الفريق على إعداد دليل محدَّث بشأن مشتريات الحكومة الإلكترونية يُنتَظر نشره في نيسان/أبريل من عام 2012. |
A number of proposals have been put forward towards that end, most recently at the G20 summit in London in April 2009, to address the immediate impact of the global economic and financial crisis, while prompting long-term reform of the multilateral development banks. | UN | ولقد طرح عدد من المقترحات لتحقيق هذه الغاية، وحدث ذلك آخر مرة أثناء مؤتمر قمة مجموعة العشرين في لندن في نيسان/أبريل 2009، للتصدي للأثر المباشر الناجم عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، في الوقت الذي يتم فيه تعزيز الإصلاح طويل الأجل للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
45. An expanded role of multilateral development banks in providing counter-cyclical financing, as well as improved insurance and risk management services at the regional level, would require significant increase in their resource base and/or enhanced access to co-financing and credit guarantee schemes. | UN | 45 - وسيقتضي الدور الموسع للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف في مجال توفير التمويل المعاكس للدورات الاقتصادية، فضلاً عن خدمات التأمين وإدارة المخاطر المحسنة على الصعيد الإقليمي، زيادة كبيرة في قاعدة مواردها، و/أو تعزيز الاستفادة من برامج التمويل المشترك وضمانات القروض. |
(8) Along those lines, it was felt that it was appropriate for the multilateral development banks to review the criteria of their soft loan windows in order to facilitate the transition of countries in the lower-middle-income category to the upper-middle-income category among MICs. | UN | (8) في هذا السياق، اعتُبر أنه ينبغي للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف القيام بمراجعة معايير تقديم القروض الميسرة بغية تيسير انتقال البلدان التي هي في مرحلة الدخل المتوسط - المنخفض إلى مرحلة الدخل المتوسط - العالي، من جملة البلدان المتوسطة الدخل. |