"للمصدرين" - Translation from Arabic to English

    • exporters
        
    • exporter
        
    • exports
        
    These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. UN وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات.
    On the other hand, one expert emphasized that the attraction of preferences for exporters should not be overestimated. UN ومن ناحية أخرى أكد أحد الخبراء أنه ينبغي عدم المغالاة في مدى جاذبية اﻷفضليات بالنسبة للمصدرين.
    Trade finance programmes should also be available to reduce transaction costs and ensure stability to exporters. UN وينبغي أن تكون برامج تمويل التجارة متاحة أيضا للحد من تكاليف المعاملات وضمان الاستقرار للمصدرين.
    At the project level, ITC harnessed the potential of mobile technologies to strengthen the competitiveness of exporters in selected countries. UN وعلى مستوى المشروع، سخر المركز إمكانات تكنولوجيات الهاتف المحمول لتعزيز القدرة التنافسية للمصدرين في بلدان مختارة.
    In addition, a relevant exporter guide is being prepared. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد دليل للمصدرين في هذا الخصوص.
    The development and trade impact of export taxes on exporters, importers, producers of raw materials and downstream industries are different and require analysis. UN وتختلف الآثار الإنمائية والتجارية لرسوم التصدير بالنسبة للمصدرين والمنتجين ومنتجي المواد الخام وصناعات التجهيز النهائي، وينبغي إجراء تحليل في هذا الشأن.
    :: exporters need to have access to markets on non-discriminatory terms and competition from subsidized producers has to be eliminated. UN :: إتاحة إمكانية الدخول إلى الأسواق للمصدرين بدون شروط تمييزية دون مزاحمة من المنتجين المدعومين.
    Such incentives could also entail allowing exporters from Africa unconditional access to the Organization for Economic Cooperation and Development markets, free of duties. UN وهذه الحواجز يمكن أيضا أن تشمل السماح للمصدرين من أفريقيا بإمكانية الوصول إلى أسواق منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية بدون رسوم جمركية.
    The Government of China reduced its rebate to exporters of its value-added tax by 3 percentage points in late 1995. UN فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥.
    This may pose problems to exporters in all countries, in particular developing countries. UN وهذا قد يثير مشاكل للمصدرين في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    Concerns over environmental norms implied not that such standards should be lowered but that support should be provided to exporters to help them conform to the standards. UN ولا تعني الشواغل التي أُعرب عنها بشأن المعايير البيئية أن هذه المعايير ينبغي خفضها، بل ينبغي توفير الدعم للمصدرين لمساعدتهم على الوفاء بهذه المعايير.
    Based on this information, Parties can give information and advice to the exporters and to the disposers how to cover their liability. UN وبناءً على هذه المعلومات، يمكن للأطراف أن تقدم المعلومات والمشورة للمصدرين ومتعهدي التخلص بشأن كيفية تغطية مسؤولياتهم.
    Based on this information, Parties can give information and advice to the exporters and to the disposers how to cover their liability. UN وبناءً على هذه المعلومات، يمكن للأطراف أن تقدم المعلومات والمشورة للمصدرين ومتعهدي التخلص بشأن كيفية تغطية مسؤولياتهم.
    Based on this information, Parties can give information and advice to the exporters and to the disposers how to cover their liability. UN وبناءً على هذه المعلومات، يمكن للأطراف أن تقدم المعلومات والمشورة للمصدرين ومتعهدي التخلص بشأن كيفية تغطية مسؤولياتهم.
    A special programme of awareness on the instrument, dedicated to exporters, importers and manufacturers, was organized by the Department. UN وقد نظمت الإدارة المذكورة برنامجاً خاصاً بالتوعية بالصك، وهو مخصص للمصدرين والمستوردين والصانعين.
    The former plan was designed to manage the development of transport infrastructure and services as well as logistics, while the latter aimed to streamline processes and increase opportunities for exporters. UN فقد كانت الخطة السابقة ترمي إلى إدارة عملية تطوير الهياكل الأساسية والخدمات في مجال النقل وكذلك اللوجستيات، بينما تسعى الخطة الجديدة إلى تفعيل العمليات وزيادة الفرص للمصدرين.
    This is particularly the case when a Government has put in place an export-promotion policy that fundamentally subsidizes exporters. UN وتلك هي الحال بوجه خاص عندما تكون الحكومة قد اعتمدت سياسة لترويج الصادرات تقدم الدعم المالي للمصدرين بصورة أساسية.
    Reliable and timely information is, however, of the utmost importance to the exporters. UN هذا، وإن المعلومات الموثوقة والتي ترد في الوقت المناسب هي على جانب من اﻷهمية البالغة للمصدرين.
    Transparency is of key concern to exporters. UN والشفافية من الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للمصدرين.
    International Trade Centre Netherlands Trust Fund phase II project on creating sustainable exporter competitiveness in the coffee sector in Uganda UN المرحلة الثانية من مشروع مركز التجارة الدولية وصندوق هولندا الاستئماني بشأن إيجاد قدرة تنافسية مستدامة للمصدرين في قطاع البن بأوغندا
    exports accelerated by 33 per cent in the first quarter of 2006 relative to the same period last year, and that increase presumably reflects stronger incentives for accurate reporting by exporters as a result of VAT. UN وتسارعت الصادرات بنسبة 33 في المائة خلال الربع الأول من عام 2006 بالمقارنة مع الفترة نفسها من العام السابق. ويمكن افتراض أن هذه الزيادة تعكس وجود حوافز أقوى للمصدرين للإبلاغ بدقة أكبر عن صادراتهم بسبب استحداث ضريبة القيمة المضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more