"للمصلحة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national interest
        
    We know that effective, collective action is in every country's long-term, national interest. UN إننا نعلم أن الإجراء الفعال والجماعي هو للمصلحة الوطنية لكل بلد على المدى البعيد.
    The treaty and a national interest Analysis have been referred to Parliamentary Select Committee for consideration and have been reported back to the House. UN وأُحيلت المعاهدة وتحليل للمصلحة الوطنية على اللجنة البرلمانية المختارة للنظر فيهما وأعيدا إلى مجلس النواب.
    He agreed, in the national interest, to return to Iraq to meet the IAEA inspectors. UN واستجابة منه للمصلحة الوطنية وافق على العودة للعراق ومقابلة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They are often prepared to underwrite contracts in the national interest where the risks are unacceptable to commercial insurers. UN وهي في الغالب مهيأة لعقود الاكتتاب للمصلحة الوطنية حيث لا تقبل شركات التأمين التجارية هذه المخاطر.
    While this might maximize the price of existing data it could well restrict exploration and not be in the national interest of opening the country to private investment in the sector. UN وبينما قد يؤدي هذا إلى تحقيق الحد اﻷقصى لسعر البيانات الموجودة فإنه يمكن أن يفرض قيدا شديدا على الاستكشاف وألا يكون محققا للمصلحة الوطنية المتمثلة في انفتاح البلد أمام الاستثمار الخاص في ذلك القطاع.
    Assuming that in exercising that right the State would not be acting solely on behalf of the individual but also in the national interest: it should be able to determine the use to be made of the compensation to benefit the nation and not a particular person. UN وبافتراض أن الدولة، لدى ممارستها هذا الحق، لاتتصرف نيابة عن الفرد فحسب وإنما تتصرف للمصلحة الوطنية أيضا. وينبغي للدولة أن تكون قادرة على تحديد كيفية استخدام التعويض لمنفعة الأمة وليس لمنفعة شخص معين.
    At the same time, if civil society is to play a credible role, it too must eschew political agendas and put the national interest first. UN وفي الوقت نفسه، إذا أراد المجتمع المدني القيام بدور يعول عليه، يتعين عليه أن يتجنب بدوره جداول الأعمال السياسية إيلاء الأولوية للمصلحة الوطنية.
    The mission urges the political leaders of Timor-Leste to work together to tackle those issues in a coordinated way in the national interest. UN وتحث البعثة القادة السياسيين في تيمور - ليشتي على العمل معا بطريقة منسقة على معالجة هذه المشاكل خدمة للمصلحة الوطنية.
    The reports of these three advisory bodies are public and are available to any citizen who wishes to consult them, unless this would be contrary to the national interest or the interests of the Kingdom. UN وتقارير هذه الهيئات الاستشارية الثلاث تقارير علنية ومتاحة لأي مواطن يرغب في الاطلاع عليها، ما لم يكن ذلك منافياً للمصلحة الوطنية أو لمصالح المملكة.
    The reports of these three advisory bodies are public and are available to any citizen who wishes to consult them, unless this would be contrary to the national interest or the interests of the Kingdom. UN وتقارير هذه الهيئات الاستشارية الثلاث تقارير علنية ومتاحة ﻷي مواطن يرغب في الاطلاع عليها، ما لم يكن ذلك منافياً للمصلحة الوطنية أو لمصالح المملكة.
    Another reason might be that my performance in these four years has been evaluated and led to the conclusion that it was substandard, or, anyway, without much relevance to the Dutch national interest. UN وقد يكون ثمة سبب آخر هو أن تقييماً أجري لأدائي في هذه الأعوام الأربعة الماضية أفضى إلى الاستنتاج بأنه كان دون المستوى المطلوب، أو أنه، على كل حال، لم يكن مجدياً للمصلحة الوطنية الهولندية.
    The future of the peace process will clearly depend on whether the political leaders of the country will be able to rise above their personal ambitions and interests and give priority to the national interest. UN ولا شك أن مستقبل عملية السلام سيعتمد على قدرة الزعماء السياسيين في البلد على الترفع عن المطامح والمصالح الشخصية وإعطاء الأولوية للمصلحة الوطنية.
    Let's make his hanging an event of national interest. Open Subtitles دعنا نجعل شنقه حدث للمصلحة الوطنية
    But none so vital to the national interest, I'll wager. Open Subtitles لكن لاشيء حيوي للمصلحة الوطنية
    We also note that paragraph 2 of the commentary to draft article 2 reaffirms that a State is under no obligation to exercise diplomatic protection, since the question of whether to espouse claims is a sovereign prerogative, the exercise of which necessarily implicates other considerations of national interest. UN ونلاحظ أيضا أن الفقرة 2 من التعليق على مشروع المادة 2 تؤكد من جديد أنه ليس على الدولة أي التزام بممارسة الحماية الدبلوماسية، بما أن مسألة تبني المطالبات حق سيادي، تقتضي ممارسته بالضرورة مراعاة اعتبارات أخرى للمصلحة الوطنية.
    According to the Mental Health Foundation of New Zealand (MHFNZ), before ratifying the Convention on the Rights of People with Disabilities, New Zealand carried out a national interest analysis to identify domestic legislation not in compliance with the Convention. UN 3- وحسب المؤسسة النيوزيلندية للصحة العقلية، أجرت نيوزيلندا تحليلاً للمصلحة الوطنية قبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد التشريعات الداخلية التي لا تتوافق معها.
    77. With regard to the accident of 25 February 2002, the Panel notes that little investigation has been undertaken because the Director of Civil Aviation had been notified that any such action would be considered contrary to the national interest. UN 77 - وفيما يتعلق بالحادث الذي وقع في 25 شباط/فبراير 2002، يلاحظ الفريق أنه لم تُجر سوى تحقيقات طفيفة لأن مدير الطيران المدني نبه إلى أن أي إجراء من هذا القبيل من شأنه أن يعد منافيا للمصلحة الوطنية.
    The Committee was informed that a representative of the Israeli State Prosecutor’s Office had told the High Court of Justice, sitting in a nine-judge panel on 13 January 1999, that national interest should prevail over human rights. UN وأفيدت اللجنة بأن ممثلا لمكتب النائب العام اﻹسرائيلي قد أبلغ المحكمة القضائية العليا، التي انعقدت في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ في هيئة مؤلفة من تسع قضاة، بأنه ينبغي أن يكون للمصلحة الوطنية اﻷسبقية على حقوق اﻹنسان.
    We agree that empowering the United Nations enough to match its Charter mandates in today’s and tomorrow’s world requires that we, the Member States, update our concept of national interest.” UN ونوافق على أن تمكين اﻷمم المتحدة بما يكفي للوفاء بولاياتها المنبثقة عن الميثاق في عالم اليوم والغد، يقتضي منا جميعا، نحن الدول اﻷعضاء، أن نطور مفهومنا للمصلحة الوطنية " .
    The Committee is concerned, however, that in practice the rights of indigenous peoples have been compromised, due to the interpretations adopted by the State party of national interest, modernization and economic and social development (arts. 2 and 5). UN ومع ذلك تعرب اللجنة عن قلقها، لأن حقوق الشعوب الأصلية انتقصت من حيث الممارسة، بسبب التفسيرات التي تعتمدها الدولة الطرف للمصلحة الوطنية والتحديث والتنمية الاقتصادية والاجتماعية (المادتان 2 و5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more