Chemical-mineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. | UN | الإدراج المعدني الكيميائي للمعادن الثقيلة الطيارة في مصفوفة الكلنكر. |
:: Encourage source reduction, through recovery by industrial units of heavy metals before discharge; | UN | :: التشجيع على الحد من التلوث من المصدر ، عن طريق استرداد الوحدات الصناعية للمعادن الثقيلة قبل التصريف؛ |
This means that the clinker, cement or concrete produced should not be used as a sink for heavy metals. | UN | ويعني ذلك عدم استخدام الكلنكر أو الأسمنت أو الخرسانة كبالوعة للمعادن الثقيلة. |
Henry, did you run a heavy metals test? | Open Subtitles | هنري , هل قمت بعمل اختبار للمعادن الثقيلة ؟ |
And died from acute heavy metal toxicity. | Open Subtitles | وتوفيا من تسمم حاد للمعادن الثقيلة. |
In comparison to the general Spanish population, the distribution of cancers was lower than expected, and no significant anomalies were identified in the study on exposure to the heavy metals analysed. | UN | وبالمقارنة مع سكان إسبانيا عامة، كان توزيع أمراض السرطان أقل مما كان متوقعا، ولم تُرصد حالات شاذة مهمة في الدراسة عن التعرض للمعادن الثقيلة التي جرى تحليلها. |
The conference also adopted two protocols to the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution: one on heavy metals and one on persistent organic pollutants (POPs). | UN | واعتمد المؤتمر أيضا بروتوكولين للاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود: أحدهما للمعادن الثقيلة واﻵخر للملوثات العضوية الطويلة اﻷجل. |
580. The main source of heavy metals in farmland is irrigation with polluted water or the application of contaminated solid additives. | UN | ٠٨٥- والمصدر الرئيسي للمعادن الثقيلة في اﻷراضي الزراعية هو الري بمياه ملوثة أو استخدام إضافات صلبة ملوثة. |
For the bioaccumulation of heavy metals. | Open Subtitles | ل التراكم البيولوجي للمعادن الثقيلة. |
No. He's only 30 years old, and his job doesn't expose him to heavy metals or environmental-- | Open Subtitles | لا، سنه 30 عام فقط و عمله لا يعرضه للمعادن الثقيلة أو البيئة... |
Requests the Executive Director to undertake assessments of other heavy metals of possible global concern and to seek funding for these assessments; | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي أن يجري عمليات تقييم للمعادن الثقيلة الأخرى ذات الأهمية العالمية المحتملة والبحث عن تمويل لهذه العمليات؛ |
The product (clinker, cement, concrete) must not be used as a sink for heavy metals | UN | ينبغي عدم استخدام المنتج (الكلنكر والأسمنت والخرسانة) كبالوعة للمعادن الثقيلة |
The actual operation of several end-of-life processes for e-waste, such as landfills, incineration with municipal solid waste and mechanical recycling, results in the emission of heavy metals and organic pollutants to air, water and soil. | UN | فالتنفيذ الفعلي لعمليات عديدة للتخلص من النفايات الإلكترونية عندما تصل إلى نهاية عمرها، مثل مدافن القمامة والإحراق مع النفايات البلدية الصلبة وإعادة التدوير الميكانيكية، تسفر عن انبعاثات للمعادن الثقيلة والملوثات العضوية في الهواء والمياه والتربة. |
2. Requests the Executive Director to undertake assessments of other heavy metals of possible global concern and to seek funding for these assessments; | UN | (2) يطلب إلى المدير التنفيذي إجراء عمليات تقييم للمعادن الثقيلة الأخرى ذات الاهتمام العالمي المحتمل، والسعي إلى الحصول على تمويل لعمليات التقييم هذه، |
In regard to the above, the main results of leaching studies done to assess the environmental impacts of heavy metals embedded in concrete are as follows (GTZ/Holcim, 2006): | UN | ونظراً لما تقدم فإن النتائج الرئيسية لدراسات الغسل التي أجريت لتقييم التأثيرات البيئية للمعادن الثقيلة المتضمنة في الخرسانة تتمثل فيما يلي: (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي/Holcim، 2006): |
Product-specific wastes are not generated, as a result of a complete material use into the clinker matrix; however, some cement plants in Europe dispose of bypass dust through chemicalmineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. | UN | (م) لا تتولد نفايات خاصة بالمنتجات نتيجة للاستخدام الكامل للمادة في مصفوفة الخبث؛ غير أن بعض مصانع الأسمنت في أوروبا تتخلص من الغبار الجانبي عن طريق الإدماج الكيميائي التعديني للمعادن الثقيلة غير الطيارة في مصفوفة الخبث. |
Product-specific wastes are not generated, as a result of a complete material use into the clinker matrix; however, some cement plants in Europe dispose of bypass dust through chemicalmineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. | UN | (م) لا تتولد نفايات خاصة بالمنتجات نتيجة للاستخدام الكامل للمادة في مصفوفة الخبث؛ غير أن بعض مصانع الأسمنت في أوروبا تتخلص من الغبار الجانبي عن طريق الإدماج الكيميائي التعديني للمعادن الثقيلة غير الطيارة في مصفوفة الخبث. |
In respect of the claimed loss of coral reefs, Iran has provided remote-sensing evaluation of changes in the coral reef cover; sedimentation rate analysis; chemical analysis of heavy metals, TPH and polycyclic aromatic hydrocarbons; and a study on coral reef growth bands. | UN | 158- وفيما يتعلق بخسائر الشُعب المرجانية المدعاة، قدمت إيران تقييماً مأخوذاً بالاستشعار عن بُعد للتغييرات التي حدثت في غطاء الشُعب المرجانية؛ وتحليلاً لمعدل الترسيب؛ وتحليلاً كيميائياً للمعادن الثقيلة للهيدروكربونات النفطية الكلية والهيدروكربونات المعطرة المتعددة الحلقات؛ ودراسة عن نطاقات نمو الشُعب المرجانية(). |
heavy metal and dust licence requirements for non-ferrous roasting and sintering plants with capacity greater than 100 tons/year Health and Safety Work Act | UN | متطلبات الترخيص للمعادن الثقيلة والغبار الممنوحة لمصانع التحميص والتلبيد غير الحديدية، والتي تزيد طاقتها عن مائة طن/في السنة |
(a) There are controversies regarding the leaching of petrochemical or heavy metal toxicants from tyres into the marine environment. | UN | (أ) هناك جدل فيما يتعلق بغسيل المواد البتروكيميائية أو المواد السامة للمعادن الثقيلة من الإطارات وتحويلها إلى البيئة البحرية ولم تحل بعد هذه المسألة بصورة مُرضية؛ |