111. Effective dissemination of knowledge and information is essential for development. | UN | 111 - يعدّ التعميم الفعال للمعارف والمعلومات ضرورة أساسية للتنمية. |
(iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. | UN | `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب. |
(iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. | UN | `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب. |
The project is working to create a future where humanitarian data are available in real time, from any device and location, so that Governments, humanitarian organizations and affected people can all work from a common knowledge and information base. | UN | ويعمل المشروع على تهيئة مستقبل تكون فيه تلك البيانات متاحة آنيا بواسطة أي جهاز في كل مكان، بحيث تتمكن الحكومات والمنظمات الإنسانية والمتضررون من العمل انطلاقا من قاعدة مشتركة للمعارف والمعلومات. |
In accordance with each set of Regulations, the Commission may from time to time review the present recommendations, taking into account the current state of scientific knowledge and information. | UN | وطبقا لكل مجموعة أحكام من مجموعات النظام، يجوز للجنة أن تعيد من وقت لآخر النظر في هذه التوصيات مع مراعاة الحالة الراهنة للمعارف والمعلومات العلمية. |
These meetings contribute to an active exchange of expert knowledge and information, and promote international cooperation in the fight against piracy. | UN | وتساهم هذه اللقاءات في التبادل النشط للمعارف والمعلومات المتوافرة لدى الخبراء، وتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة القرصنة. |
The intensive international exchange of knowledge and information among all stakeholders and organizations is essential for making cyberspace more secure and reliable. | UN | ويمثل التبادل الدولي المكثف للمعارف والمعلومات بين جميع الجهات المعنية والمنظمات أمرا بالغ الأهمية لزيادة أمان الفضاء الإلكتروني وموثوقيته. |
The rapid developments in information and communication technologies, in particular the internet, offer a unique opportunity for enhancing environmental knowledge and information infrastructure through capacitybuilding and cooperation. | UN | 52 - تتيح التطورات السريعة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وخاصة الإنترنت، فرصة فريدة لتعزيز البنية التحتية للمعارف والمعلومات البيئية عن طريق بناء القدرات والتعاون. |
In accordance with the Regulations, the Legal and Technical Commission may from time to time review the present Recommendations taking into account the current state of scientific knowledge and information. | UN | وطبقا للنظام، يجوز للجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر أن تعيد النظر في هذه التوصيات مع مراعاة الحالة الراهنة للمعارف والمعلومات العلمية. |
All participants reported frequent application of the knowledge and information gained at the course. | UN | 6- أبلغ جميع المشاركين عن تطبيقهم أكثر من مرة للمعارف والمعلومات التي اكتسبوها في الدورة. |
In accordance with the Regulations, the Legal and Technical Commission may from time to time review the present recommendations, taking into account the current state of scientific knowledge and information. | UN | وطبقا للنظام، يجوز للجنة القانونية والتقنية أن تعيد من وقت لآخر النظر في هذه التوصيات مع مراعاة الحالة الراهنة للمعارف والمعلومات العلمية. |
(i) Establishing a reliable base of knowledge and information on social problems involving juvenile delinquency and adult criminality, special attention being given to the new, frequently transnational forms of the phenomena; | UN | `1` إنشاء قاعدة موثوقة للمعارف والمعلومات عن المشاكل الاجتماعية التي تتعلق بجُناح الأحداث وإجرام الكبار، مع إيلاء اهتمام خاص لما لهذه الظواهر من أشكال جديدة، كثيرا ما تكون عبر وطنية؛ |
A global " fund of funds " could be a source of knowledge and information for investors, thereby facilitating efforts at the national level and its transaction costs could be streamlined. | UN | ومن الممكن أن يكون " صندوق الصناديق " مصدرا للمعارف والمعلومات للمستثمرين، ومن ثم ميسرا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني كما يمكن تنسيق تكاليف معاملاتها. |
The intensive international exchange of knowledge and information among all stakeholders and organizations is essential for making cyberspace more secure and reliable and fully gain its full potential, both in terms of development and bringing societies across the world closer together. | UN | ويمثل التبادل الدولي المكثف للمعارف والمعلومات في ما بين جميع الجهات المعنية والمنظمات أمرا بالغ الأهمية لزيادة أمان الفضاء الإلكتروني وموثوقيته، وتمكينه من اكتساب كامل إمكاناته، سواء من حيث تحقيق التنمية وتحقيق تقارب أكبر بين المجتمعات في جميع أنحاء العالم. |
106. The ECLAC subregional headquarters for the Caribbean has also been very concerned with the development of databases, which act as a repository of knowledge and information for the development of policies and the analyses of issues relating to small island developing States and the environment. | UN | 106 - ويولي مقر اللجنة دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي منذ فترة اهتماما كبيرا جدا لتطوير قواعد البيانات، باعتبارها مستودعا للمعارف والمعلومات المستخدمة في وضع السياسات وتحليل المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية والبيئة. |
UN-Habitat, as a hub for knowledge and information on sustainable urban development, strives to influence urban policies and to highlight urban poverty by providing evidence-based and sex-disaggregated data, best practices and case studies. | UN | 6 - يعتبر موئل الأمم المتحدة مركزاً للمعارف والمعلومات المتعلقة بالتنمية الحضرية المستدامة، ومن هذا المنطلق فهو يسعى للتأثير في السياسات الحضرية وإبراز الفقر الحضري من خلال تقديم البيانات القائمة على الأدلة والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية. |
:: Improving data and information: while using different terms to describe it, a wide range of delegations called for promoting better mapping, sharing and dissemination of knowledge and information on existing technology facilitation activities and/or technologies themselves across the United Nations system and beyond through electronic or other platforms. | UN | :: تحسين البيانات والمعلومات: دعت طائفة عريضة من الوفود، حتى وإن اختلفت من حيث المصطلحات المستخدمة، إلى التشجيع على تحسين الإحاطة بالحالة الراهنة للمعارف والمعلومات المتعلقة بأنشطة تيسير التكنولوجيا و/أو التكنولوجيات نفسها على نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها من خلال وسائط إلكترونية أو غيرها من الوسائط، وعلى تبادل تلك المعارف والمعلومات ونشرها. |
The COP 14 decision leading to the GEF Poznan Strategic Programme on Technology Transfer draws attention to the need for effective transfer of technology from North to South and South to South, accompanied by the knowledge and information flows that can play a significant role in accelerating green industrial growth. | UN | 36- يوجِّه القرار الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الرابعة عشرة، الذي مهّد لاعتماد برنامج بوزنان الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية بشأن نقل التكنولوجيا، الاهتمام إلى الحاجة لإجراء نقل فعال للتكنولوجيا من الشمال إلى الجنوب ومن الجنوب إلى الجنوب، على أن يصاحب عملية النقل تدفق للمعارف والمعلومات يتيح الاضطلاع بدور كبير في تسريع نمو الصناعة الخضراء. |