Capacity was built in the areas of bioenergy'food security and sustainable agriculture, evidenced by the feedback from participants on their use of knowledge and skills gained. | UN | وجرى بناء القدرات في مجالات الطاقة الحيوية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة، وذلك كما يتّضح من ردود الفعل الواردة من المشاركين بشأن استخدامهم للمعارف والمهارات المكتسبة. |
Monitoring of learning outcomes and continuous improvement of knowledge and skills should be a priority. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لرصد نتائج التعلم والتحسين المستمر للمعارف والمهارات. |
The aim is to further develop knowledge and skills in financial management for staff working in finance or engaged in the management and oversight of financial resources. | UN | والهدف هو مزيد من التطوير للمعارف والمهارات المتعلقة بالإدارة المالية للموظفين العاملين في مجال الشؤون المالية أو المشاركين في إدارة الموارد المالية أو الرقابة عليها. |
In this regard, she stresses the need to also ensure appropriate documentation of the knowledge and skills employed by living human treasures using all available methods, including new information technologies. | UN | وفي هذا الصدد تشدد أيضاً على أنه لا بد من ضمان التوثيق المناسب للمعارف والمهارات التي توظفها الكنوز البشرية الحية، وذلك باستخدام جميع الأساليب المتاحة، بما فيها تكنولوجيا المعلومات الجديدة. |
Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. | UN | ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة. |
As more foreign investors entered the Egyptian securities market, they were transferring additional knowledge and skills regarding corporate governance disclosure. | UN | ومع زيادة عدد المستثمرين الأجانب في سوق الأوراق المالية المصرية، يزداد نقلهم للمعارف والمهارات المتعلقة بكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات. |
The process of rapid accumulation of knowledge and skills evident in some parts of the world has not reached the hundreds of millions of people still living in absolute poverty, nor has the progress of science and technology been without impact on the resources that are our common heritage. | UN | وعملية التراكم السريع للمعارف والمهارات التي برزت بجلاء في بعض أجزاء العالم لم تدرك بعد مئات الملايين من البشر الذين لا يزالون يعيشون في حالة من الفقر المدقع، كما أن التقدم المحرز في ميدان العلم والتكنولوجيا يؤثر بلا شك في الموارد التي هي تراثنا المشترك. |
Mongolia may choose to increasingly seek growth opportunities in joining the high-value end of the global manufacturing process that rewards knowledge and skills. | UN | وقد تختار منغوليا التماس فرص النمو، بشكل مطرد، وذلك بالانضمام إلى الجانب الأعلى قيمة لعملية التصنيع العالمية، حيث يُجزَل العطاء للمعارف والمهارات. |
In particular, technical cooperation activities, notably in statistics and population, take advantage of the broad base of knowledge and skills built up by the Department. | UN | وتستفيد أنشطة التعاون التقني، على وجه الخصوص وخاصة في مجالي اﻹحصاءات والسكان، من القاعدة العريضة للمعارف والمهارات التي أنشأتها اﻹدارة. |
In particular, technical cooperation activities, notably in statistics and population, take advantage of the broad base of knowledge and skills built up by the Department. | UN | وتستفيد أنشطة التعاون التقني، على وجه الخصوص وخاصة في مجالي اﻹحصاءات والسكان، من القاعدة العريضة للمعارف والمهارات التي أنشأتها اﻹدارة. |
9. Ensuring that women acquire scientific and technical knowledge and skills is also an economic imperative. | UN | 9 - ويمثل ضمان اكتساب المرأة للمعارف والمهارات العلمية والتقنية ضرورة اقتصادية أيضا. |
Attention often focuses on issues such as remittances and other financial issues linked to migration and the transfer of migrants' knowledge and skills to home countries, among others. | UN | وكثيرا ما يتركز الاهتمام على مسائل من قبيل التحويلات المالية وغيرها من المسائل المادية المتصلة بالهجرة ونقل المهاجرين للمعارف والمهارات إلى بلدانهم الأصلية، إلى جانب أمور أخرى. |
In addition, the education and information provided to police and prison officers in the different entities and the practical implementation of the knowledge and skills acquired through training vary. | UN | هذا فضلاً عن تفاوت التثقيف والمعلومات المتاحة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الكيانات المختلفة، وكذلك التطبيق العملي للمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب. |
These contributions are of tremendous value, not just for individual partnerships, but for the United Nations as a whole, which stands to benefit from this transfer of knowledge and skills. | UN | ولهذه المساهمات قيمة هائلة، لا بالنسبة لكل شراكة فقط، بل وللأمم المتحدة ككل، التي ستستفيد من هذا النقل للمعارف والمهارات. |
18. Voluntary activities, including by non-governmental organizations and self-help groups, are an important means of providing and improving service and strengthening advocacy at local and national levels, and need to be encouraged and recognized, inter alia, through due consideration of knowledge and skills acquired in these voluntary activities. | UN | ١٨ - واﻷنشطة الطوعية، بما فيها أنشطة المنظمات غير الحكومية ومجموعات المساعدة الذاتية، وسيلة هامة لتوفير الخدمات وتحسينها وتعزيز الدعوة على الصعيدين المحلي والوطني، وينبغي تشجيعها والاعتراف بها، عن طريق جملة أمور منها، إيلاء الاعتبار الواجب للمعارف والمهارات المكتسبة في مجال هذه اﻷنشطة الطوعية. |
The process of rapid accumulation of knowledge and skills evident in some parts of the world has not reached the hundreds of millions of people still living in absolute poverty, nor has the progress of science and technology been without impact on the resources that are our common heritage. | UN | وعملية التراكم السريع للمعارف والمهارات التي تشهدها بعض أجزاء العالم لم تصل إلى مئات الملايين من الناس الذين لا يزالون يعيشون في فقر مطلق. كما أن التقدم المحرز في ميدان العلم والتكنولوجيا لم يكن بغير تأثير على الموارد التي هي تراث مشترك لنا. |
In determining the number of entrance examinations and the system of testing to be used and in organizing the examinations, preference is given to specialist knowledge and skills. | UN | 352- عند تحديد عدد امتحانات القبول ونظام الاختبار الواجب اتباعه وتنظيم الامتحانات، تعطى الأولوية للمعارف والمهارات المتخصصة. |
Local action plans initiated by participating cities in the Africa-Asia Eco-partnership Programme, for example, are promoted by the participants in training programmes using their newly acquired knowledge and skills. | UN | فعلى سبيل المثال، من الأمور التي تعزز خطط العمل المحلية التي تستهلها المدن المشاركة في برنامج الشراكة البيئية بين أفريقيا وآسيا استخدام المشاركين في البرامج التدريبية للمعارف والمهارات التي اكتسبوها حديثا. |
157. The role of development communication in the effective transfer of knowledge and skills to project beneficiaries is increasingly being recognized in IFAD projects. | UN | ١٥٧ - ويتزايد الاعتراف في مشاريع الصندوق بدور الاتصالات الانمائية في النقل الفعال للمعارف والمهارات إلى المستفيدين من المشاريع. |
Human capital is crucial for the creation of wealth and employment and sustainable accumulation and transfer of knowledge and skills - a valuable prerequisite for industrial, technological and economic development. | UN | ويشكل رأس المال البشري عاملا حاسما في خلق الثروة وفرص العمل وتحقيق التراكم المستدام للمعارف والمهارات ونقلها - وذلك من المتطلبات الأساسية للتنمية الصناعية والتكنولوجية والاقتصادية. |
Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. | UN | ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات الخاصة بحرفة أو صنعة. |