"للمعلومات التي قدمها" - Translation from Arabic to English

    • information provided by
        
    • information submitted by the
        
    • information given by
        
    • to his own submissions
        
    • the information provided
        
    Delegations expressed appreciation for the information provided by the Director. UN وقد أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها المدير.
    According to information provided by the prison director, during a search carried out in 2008 approximately 2,000 knives were confiscated. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمها مدير السجن، تمت مصادرة 000 2 سكين تقريباً أثناء عملية تفتيش أجريت في عام 2008.
    An analysis of the information provided by the Prosecutor raises other concerns that should not be ignored. UN إن تحليلا للمعلومات التي قدمها المدعي العام يثير مخاوف أخرى لا ينبغي تجاهلها.
    Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    According to information given by the Procurator-General to the Expert, his opinions and actions have related to virtually all the affairs that were troubling Guatemala at the time of the mission. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها للخبيرة، فإن آراءه وأعماله قد تناولت تقريباً جميع القضايا التي أثارت اهتمام البلد في وقت القيام بالبعثة.
    It appreciates the information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها الوفد في حواره مع اللجنة.
    It appreciates the information provided by the representative of Bulgaria in his introductory statement and the open and fruitful dialogue. UN وهى تعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها ممثل بلغاريا في بيانه الاستهلالي وما جرى معه من حوار مفتوح ومثمر.
    According to information provided by witnesses, two inmates were killed after being captured by the police. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها الشهود، لقي سجينان مصرعهما بعدما اعتقلتهما الشرطة.
    According to information provided by NCHR, there were 67 reported cases of rape during 2010. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمها المركز الوطني لحقوق الإنسان، أُبلغ عن 67 حالة اغتصاب خلال عام 2010.
    The delegations appreciated the information provided by UNDP on the various cost segments at headquarters. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها البرنامج عن مختلف أوجه التكاليف في المقر.
    According to information provided by local chiefs, 210 people were killed, out of whom 30 were men, 53 were women and 127 were children. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها زعماء محليون، قتل ٢١٠ أشخاص، كان من بينهم ٣٠ رجلا و٥٣ إمرأة و١٢٧ طفلا.
    According to information provided by local chiefs, 210 people were killed, out of whom 30 were men, 53 were women and 127 were children. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها زعماء محليون، قتل ٢١٠ أشخاص، كان من بينهم ٣٠ رجلا و ٥٣ إمرأة و ١٢٧ طفلا.
    However, after a full and detailed examination of the information provided by the author, it concluded that his allegations of fear of being persecuted were unfounded. UN لكنها بعد أن أجرت دراسة شاملة ومفصلة للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، خلُصت إلى أن ادعاءاته بالخوف من الاضطهاد لا تقوم على أسس كافية.
    However, after a full and detailed examination of the information provided by the author, it concluded that his allegations of fear of being persecuted were unfounded. UN لكنها بعد أن أجرت دراسة شاملة ومفصلة للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، خلُصت إلى أن ادعاءاته بالخوف من الاضطهاد لا تقوم على أسس كافية.
    41. According to the information provided by the customary senate in May 2010, the lack of schooling success among Kanak children is obvious in the current school system. UN 41 - ووفقا للمعلومات التي قدمها مجلس الشيوخ العرفي في أيار/مايو 2010، يتضح غياب النجاح المدرسي في أوساط الأطفال الكاناك في ظل النظام المدرسي الحالي.
    5. According to the information submitted by the source, Syed Asad Humayun is a citizen of Pakistan and married to a United States national. UN 5- وفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر، فإن سيد أسد همايون مواطن باكستاني متزوج من مواطنة من الولايات المتحدة.
    4. According to the information submitted by the source Ayman Ardenli is a dual Syrian and Australian national, about 47 years of age, usually residing in Australia. UN 4- ووفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر فإن أيمن أردنلي يحمل الجنسية السورية والجنسية الأسترالية، ويبلغ من العمر نحو 47 عاماً، ويقيم عادة في أستراليا.
    Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. UN وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت.
    In particular, the State party points out that this issue was not brought up until after UNE had made its final decision on 8 January 2004, and that it was contrary to information given by the complainant in his asylum interview. UN وبصفة خاصة، تشير الدولة الطرف إلى أن هذه المسألة لم تثر إلا بعد اتخاذ مجلس الطعون المتصلة بالهجرة قراره النهائي في 8 كانون الثاني/يناير 2004، وأنها كانت مناقضة للمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى خلال مقابلاته المتعلقة بطلب اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more