"للمعلومات العلمية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • scientific and technical information
        
    • for Scientific and Technical
        
    Information-gathering and the establishment and development of unique databases of scientific and technical information UN جمع المعلومات وإنشاء وتطوير قواعد بيانات فريدة للمعلومات العلمية والتقنية
    SYNTHESIS OF scientific and technical information, PARTICULARLY WITH REGARD TO THE BENCHMARKS AND INDICATORS USED TO MEASURE PROGRESS, AND AN UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية خاصة النقاط المرجعية والمؤشرات، الواردة في تقارير البلدان الأطراف
    The international exchange of scientific and technical information takes place in accordance with agreements concluded by Ukraine. UN ويتم التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتقنية وفقا للاتفاقات المبرمة من جانب أوكرانيا.
    It considered the Second Assessment Report to be the most comprehensive assessment of available scientific and technical information related to climate change. UN واعتبرت الهيئة الفرعية التقرير التقييمي الثاني أشمل تقييم للمعلومات العلمية والتقنية المتاحة فيما يتصل بتغير المناخ.
    Thus, State scientific and technical information bodies and services which organize the use of State scientific and technical information resources obtain and transfer such information on a non-profit-making basis. UN وهكذا تحصل الهيئات والدوائر الحكومية المعنية بالمعلومات العلمية والتقنية التي تنظم استخدام المصادر الحكومية للمعلومات العلمية والتقنية على مثل تلك المعلومات وتحولها على أساس عدم تحقيق أرباح.
    Under the agreement, an intergovernmental scientific and technical information coordination council has been set up to arrange for the exchange of scientific and technical information between States and to set up information facilities for joint use. UN وأنشئ بموجب الاتفاق، مجلس تنسيق حكومي دولي للمعلومات العلمية والتقنية من أجل ترتيب عملية تبادل المعلومات العلمية والتقنية بين الدول وإنشاء مرافق للمعلومات لاستخدامها المشترك.
    *International Centre for scientific and technical information ICSTI UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    ICPE *International Center for scientific and technical information UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    *International Center for scientific and technical information ICSTI IDB.5/Dec.40 IDB.5/22 UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    4. Synthesis of scientific and technical information, particularly with regard UN 4- موجز توليفي للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة على وجـه الخصوص بالمعايير
    *International Center for scientific and technical information ICSTI IDB.5/Dec.40 IDB.5/22 UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    *International Center for scientific and technical information ICSTI UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    A database of scientific and technical information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals had been developed by the Council of Heads of State Security and Special Services of the Commonwealth of Independent States. UN وطور مجلس رؤساء أجهزة الأمن والخدمات الخاصة الحكومية التابع للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة قاعدة بيانات للمعلومات العلمية والتقنية عن العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    E. Information-gathering and the establishment of unique databases of scientific and technical information UN هاء - جمع المعلومات وإنشاء قواعد بيانات مفردة للمعلومات العلمية والتقنية
    *International Center for scientific and technical information ICSTI UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    The framework so devised should facilitate the conclusion of bilateral, regional and multilateral agreements providing, on a mutually advantageous, equal and non-discriminatory basis, the vehicle for coordination of national and regional programmes that would promote the regular exchange of scientific and technical information in the biological field. UN وينبغي للإطار الذي يتم وضعه أن يعمل على تيسير إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف توفِّر، على أساس الاستفادة المتبادَلة والمساواة وعدم التمييز، الوسيلة للتنسيق بين البرامج الوطنية والإقليمية التي من شأنها تعزيز التبادل المنتظِم للمعلومات العلمية والتقنية في الميدان البيولوجي.
    25. A limited number of industrialized countries can both meet their domestic needs for scientific and technical information and be active partners in international efforts. UN ٢٥ - وهناك عدد محدود من البلدان الصناعية التي تستطيع تحقيق أمرين معا هما أن تلبي احتياجاتها الداخلية للمعلومات العلمية والتقنية وأن تكون شريكة فعالة في الجهود الدولية.
    29. IPCC continues to provide the Conference of the Parties with up-to-date, policy-oriented information; and particularly since it has been identified by SBSTA as one of the independent and prominent sources of scientific and technical information relevant to the implementation of the Convention. UN ٢٩ - ويواصل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تزويد مؤتمر اﻷطراف بمعلومات مستكملة تركز على السياسات؛ لا سيما منذ أن وصفته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه أحد المصادر المستقلة والبارزة للمعلومات العلمية والتقنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The SBSTA expressed strong support for the continued functioning of the IPCC as one of the independent and prominent sources of scientific and technical information relevant to the implementation of the Convention, as specified in Article 9; UN )أ( أعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تأييدها القوي لمواصلة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعمله كمصدر مستقل وبارز للمعلومات العلمية والتقنية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في المادة ٩؛
    5. Another link to furthering the goals of sustainable development is the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), whose Second Assessment Report is considered to be the most comprehensive and authoritative assessment now available of the scientific and technical information regarding global climate change. UN ٥ - وثمة صلة أخرى بتعزيز المساعي لتحقيق غايات التنمية المستدامة هي أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي يعتبر تقريرها التقييمي الثاني اﻷكبر شمولا وحجية من بين التقييمات المتاحة حاليا للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بتغير المناخ العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more