"للمعلومات المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • information provided by
        
    • information submitted by
        
    • information from
        
    • information supplied by
        
    • submissions from
        
    • information communicated by
        
    A summary of information provided by these organizations appears below. UN ويرد فيما بعد ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات.
    According to the information provided by the Ministry of Education's schools census, the following enrolment levels were achieved in 2007: UN ووفقا للمعلومات المقدمة من التعداد المدرسي لوزارة التعليم جرى تحقيق مستويات التسجيل التالية عام 2007:
    A summary of information provided by these organizations is contained in paragraphs 34 to 38 below. UN ويرد في الفقرات من 34 إلى 38 أدناه ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات.
    Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ، أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت.
    According to information from the Secretariat and the Advisory Committee, of the 12 centres, only 11 were open. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية، لم يفتح من هذه المراكز اﻟ ١٢ سوى ١١ مركزا فقط.
    According to information provided by the Government, they act under the strict control of the command chain. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من الحكومة، يخضع هؤلاء لرقابة مشددة من القيادة بحسب التسلسل القيادي.
    It was for the Committee to determine whether or not domestic remedies had been exhausted on the basis of the information provided by the parties involved, subject to the above requirements. UN وذكرت أن اللجنة هي التي يجب أن تحدد ما إذا كانت وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت من عدمه، وفقا للمعلومات المقدمة من اﻷطراف المعنية رهنا بالشروط السالفة الذكر.
    According to the information provided by Seychelles, Mr. Ruhorahoza used two different passports. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من سيشيل، استخدم السيد روهوراهوزا جوازي سفر مختلفين.
    Analyses of the information provided by the delegation of Iceland. UN تحليلات للمعلومات المقدمة من وفد آيسلندا.
    According to the information provided by ITUC, that procedure has been used as a pretext for anti-trade union dismissals. UN وطبقاً للمعلومات المقدمة من الاتحاد، تستخدم هذه الإجراءات للتستر على الفصل لأسباب نقابية.
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها.
    According to information provided by Interpol, the number of drug seizures at sea was 229 in 2004 and 171 in 2005. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الإنتربول، كان عدد ضبطيات المخدرات في البحر 229 ضبطية في عام 2004 و171 ضبطية في عام 2005.
    Source: Board of Auditors analysis of information provided by UNOPS. UN المصدر: تحليل مجلس مراجعي الحسابات للمعلومات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    34. According to information provided by the source, enforced disappearances continue to occur in Colombia in large numbers. UN 34- ووفقاً للمعلومات المقدمة من المصدر، لا تزال حالات الاختفاء القسري تحدث في كولومبيا بأعداد كبيرة.
    The State party reiterates that, according to the information provided by its competent authorities in cadastral matters, the property specified by the author is not in the registry. UN وتكرر الدولة الطرف تأكيد أن العقار الذي حددته صاحبة البلاغ، وفقاً للمعلومات المقدمة من سلطاتها المختصة في شؤون السجلات العقارية، غير مسجَّل في تلك السجلات.
    However, its arguments were not taken into account by the Working Group in its consideration of the case, and greater weight was given to the information provided by the source. UN بيد أنها لم تؤخذ في الاعتبار في مداولات الفريق العامل وأعطيت الأسبقية للمعلومات المقدمة من المصدر.
    This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by country Parties and other reporting entities on operational objective 4 of The Strategy: Capacity-building. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، وهو: بناء القدرات.
    With that in mind, she suggested that the Committee should request from the Secretariat an analysis of structural adjustment programmes to which the Committee could refer when evaluating information submitted by States parties that made reference to those programmes. UN وأضافت أنها تقترح، واضعة ذلك في اعتبارها، أن تطلب اللجنة من اﻷمانة العامة تحليلا لبرامج التكيف الهيكلي فيكون باستطاعة اللجنة أن تشير إليها لدى تقييمها للمعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف التي تشير إلى تلك البرامج.
    The report is a compilation of the information submitted by stakeholders and is the result of an independent review of relevant international and regional legal frameworks. UN ويشكل هذا التقرير تجميعاً للمعلومات المقدمة من الجهات المختصة، وجرى إعداده نتيجة استعراض مستقل للأطر القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Unlike the situation of a number of non-conventional mechanisms, treaty bodies had not developed guidelines for the format of submissions of information from NGOs and entities of the United Nations system. UN وعلى عكس حالة عدد من الآليات غير التقليدية، لم تضع الهيئات المنشأة بمعاهدات مبادئ توجيهية للنسق الخاص اللازم للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Therefore, in accordance with the information supplied by the Army Weapons Office (DARFA), the following arms control measures have been adopted: UN ووفقا للمعلومات المقدمة من مديرية تجهيز القوات المسلحة، تتمثل التدابير المتخذة لمراقبة الأسلحة فيما يلي:
    addressed and respected 33 13/CP.19 Guidelines and procedures for the technical assessment of submissions from Parties on proposed forest reference emission levels and/or forest reference levels 34 UN 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42
    FIRST REVIEW OF information communicated by ANNEX I UN الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قِبل كل طرف من اﻷطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more